Glossary entry

English term or phrase:

Open Mouth feature

Italian translation:

a/con la bocca aperta

Added to glossary by Sara Veneziano
Feb 14, 2010 09:11
14 yrs ago
English term

Open Mouth feature

English to Italian Law/Patents Art, Arts & Crafts, Painting Advertising/promotional products, pop-up mailers
Imaginative cuts and folds have helped to create curious interactive minimedia products such as the U Card and products with the *Open Mouth feature*.

Qualche idea?

Discussion

Sara Veneziano (asker) Feb 14, 2010:
Grazie del link Lucrezia, è esattamente quello che mi serviva. Well done!
zerlina Feb 14, 2010:
già. Forse: (con) 'bocca aperta' tout court. Si parla di pieghe e tagli, forse non serve descrivere niente.
Mirra_ Feb 14, 2010:
può essere un'idea... :) Sara ci dirà se corretta. Ma come lo tradurresti se non 'a bocca aperta' o 'con la bocca aperta'?

"biglietti con la bocca che si apre"?

forse, ma è un po' lungo, no?
Mirra_ Feb 14, 2010:
eh... ma viene usato in questo senso :) per dire che le teste umane e di animale stanno con la bocca aperta.

Anche io avevo pensato che potesse avere, come in italiano, anche un senso figurato. per questo prima avevo postato questa domanda in discussione e poi dato una risposta che comprendeva anche l'opzione "figurata". Invece, poi, guardando meglio mi sono accorta che 'open mouth feature' viene utilizzata sempre e solo in senso letterale e descrittivo.
zerlina Feb 14, 2010:
si intenderà qualcosa che esprime sorpresa? Potrebbe essere tipo "effetto bocca aperta"?
Sara Veneziano (asker) Feb 14, 2010:
si tratta di card quindi con la bocca aperta non mi sembra vada bene
Mirra_ Feb 14, 2010:
ciao servirebbe maggiore contesto per capire se il senso è figurato o letterale. Tnx :)
Sara Veneziano (asker) Feb 14, 2010:
Anything will help thank you! I have no idea what that could be :-(
Lucrezia Amedeo Feb 14, 2010:
ciao Sara there are many products in fun folds and cardboard engineering and each have wierd names do you want a translation "fantasiosa".

Proposed translations

3 hrs
Selected

a/con la bocca aperta

riguardando meglio in iglese ha solo un senso letterale. Viene molto utilizzato con le sculture e le miniature.
In italiano, feature (in questo caso, con l'atteggiamento/con la postura, modellato con/a - bocca aperta) in genere viene omesso

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-02-14 12:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

Maschera teatrale con occhi spalancati, quello sinistro con pupilla forata, naso con alette delineate, bocca aperta, mento allungato
http://books.google.com/books?id=4MXox0SgT7UC&pg=PA293&lpg=P...

Per questo motivo ho preferito costruire il cranio con la bocca già aperta e limitarmi ad animare il movimento delle mascelle.
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&num=30&q="modell...

Quando infatti un bambino teme un drago scolpito con la bocca aperta,
http://books.google.com/books?id=ZKMvYu-Bw1QC&pg=PA65&lpg=PA...

un centauro caccia un cervo, il cacciatore è stupito (come denota l'atteggiamento con la bocca aperta).
http://www.otrantovacanze.com/I luoghi e la storia/pavimento...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-02-14 13:32:48 GMT)
--------------------------------------------------

questo era il link che mi aveva fatto supporre che potesse avere un senso figurato anche in inglese
As figures go, what Bond collection would be complete without a Jaws figure? Now it isn’t in the exact likeness of Richard Kiel who portrayed Jaws in Moonraker and the Spy Who Loved Me but the open mouth feature is Seventies sweetness wrapped in the Mego styling (see gallery).
http://www.mania.com/toy-maniac-secrets-revealed-about-sdcc-...

poi leggendo meglio mi sono resa conto che, anche qui, il senso era solo letterale e descrittivo.

Altri esempi dell'uso inglese dell'espressione
I would like to introduce the very First in a New Series of 1/12th-scale Miniature Character Toys with Open-mouth feature.
http://minis4all.com/viewtopic.php?p=5952&sid=eff6e8ed5144ef...

Deaf speech is often abnormally nasal, produced with imprecise articulation, and an “open mouth” feature.
http://books.google.com/books?id=0asXiTckqp0C&pg=PA187&lpg=P...

The open-mouth feature of the figure initially made me think of Englebert Kaempfer, who was requested to sing by the Shogun
http://forums.netsuke.org/printthread?id=3438670

Predator: Requiem NECA Action Figure Series 3 Unmasked Predator (Open Mouth) Feature.
http://predator-action-figures.blogspot.com/

etc. etc.

in italiano, volendo fare una traduzione proprio letterale, sarebbe con i lineamenti a bocca aperta, ma suona veramente male :)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-02-14 19:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

questi fanno finti trofei di caccia (... no comment)
"Multiple Bullet Holes, $30 ea. Open Mouth Feature, $300 - $600. Partial Open Mouth, $200 - $300"
http://www.wildlifeconcepts.com/locationsprices.asp
la open mouth feature costa così tanto (e ben più di quella semiaperta) semplicemente perché devono modellare anche quella, metterci i denti, la lingua etc...

(vedi l'orso bianco...
http://www.wildlifeconcepts.com/trophyroom.asp)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-02-20 15:40:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------



:))
Peer comment(s):

neutral rigrioli : sai credo che feature in questo caso non sia lineamenti, ma caratteristica, cioé la caratteristica di questo biglietto è che apre la bocca.
5 hrs
'Lineamenti' lo suggerivo (non proponevo) solo come traduzione letterale.Hai guardato i link? 'open mouth feature' è un'espressione molto usata e ha un significato preciso.R.sì certo rigrioli,come già detto,stavo parlando dell'espressione *in sé*...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Mirra!"
6 hrs

che spalancano / aprono la bocca

dal link postato da Lucrezia mi pare di capire che il cartoncino è ripiegato e spalanca la bocca quando viene aperto
Peer comment(s):

neutral Mirra_ : sì ma 'open mouth feature' è un'espressione standard e ben definita.Invece, la traduzione che tu proponi non sarebbe adattabile all'uso che se ne fa in inglese. (i.e. significa che la bocca è aperta non che si può aprire)
3 hrs
io penso che se il biglietto è come quello dell'immagine di Lucrezia quello che lo caratterizza sia la sorpresa di vedere aprirsi la bocca quando lo si apre
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search