Feb 23, 2010 19:34
14 yrs ago
English term

bringing the table

English to Slovak Tech/Engineering Engineering (general)
Je tom manuál hydraulickej ohýbačky. Akosi neviem uchopiť význam frázy bringing the table. Kontext:

-Avoid lifting the machine bringing the table, because it is heavy -Do not use fork lift trucks.

Je to sekcia zaoberajúca sa prenášaním a manipuláciou so zariadením.
Ďakujem za rady

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

pri presúvaní stola

From the way in which you have posed your question, it appears that you might think "bringing the table" is an idiom, or specialised term. It isn't, and it also appears that the English sentence you are translating has mistakes in it, and/or missing words.

I'm guessing that the table is simply the item to be moved/carried by the machine, and that this is factory regulations, so I would translate the sentence as

"avoid lifting the machine when bringing the table"

bringing in this context means to move from one place to another
Peer comment(s):

agree Miro Pollak
42 mins
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot, seems like the English version is not the original file, but a rather flawed translation. "
1 hr

prenášanie stola

*
Something went wrong...
+1
2 hrs

podávací stôl, tabuľa

Možno je tam navyše jedno THE pred slovom TABLE. V tom prípade by veta znela:

Avoid lifting the machine bringing table, because it is heavy -Do not use fork lift trucks.

A preklad:

Vyvarujte sa zdvíhaniu podávacieho stola( tabule) stroja,pretože je ťažký(á. ...
Peer comment(s):

agree Viola Briatkova
10 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search