Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
σκηνοθετικό εύρημα
English translation:
directing device
Added to glossary by
Caroline Makrop
Feb 26, 2010 08:31
14 yrs ago
Greek term
σκηνοθετικό εύρημα
Greek to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Used in instructions in a script. Presume is a back translation from English?
Proposed translations
(English)
3 | directing device | Efi Varvaropoulou |
3 | (film) gimmick | Costas Zannis |
Proposed translations
2 hrs
Selected
directing device
Συμφωνώ αρχικά κατά πολύ με το "gimmick", αλλά στην πορεία κάτι με παρέπεμπε σε "επινόηση" και άλλα παράγωγα, κυρίως μέσα από λογοτεχνία. Έτσι, μου ήρθε στο μυαλό το "plot device", στην ουσία ένα μέσο, ένα "gimmick" (!!) used to propel plot and action.
Το "device" λοιπόν χρησιμοποιείται και στη λογοτεχνία και στο θέατρο: the special use of words in literature or of words, lights, etc in a play, to achieve an effect...
Τώρα, εδώ θα έλεγα "directing device", εφόσον σου κάνει.
Hope that helps!
Το "device" λοιπόν χρησιμοποιείται και στη λογοτεχνία και στο θέατρο: the special use of words in literature or of words, lights, etc in a play, to achieve an effect...
Τώρα, εδώ θα έλεγα "directing device", εφόσον σου κάνει.
Hope that helps!
Reference:
http://www.oppapers.com/essays/Much-Ado-About-Nothing-Importance/15950
http://www.playwrightsandactorslabandstudio.com/playwrightsvocab.html
Peer comment(s):
neutral |
Dave Bindon
: also "director's device" or "directorial device" [but now that I've seen Caroline's extra context, I'm not sure if any of the terms apply here]
26 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
16 mins
(film) gimmick
Συνήθως και γενικώς (film) gimmick, εκτός αν πρόκειται για κάτι συγκεκριμένο που πρέπει να περιγραφεί.
http://www.google.gr/search?q="film gimmick&ie=utf-8&oe=utf-...
http://www.google.gr/search?q="film gimmick&ie=utf-8&oe=utf-...
Discussion
Κλείνει το δελτίο (σκηνοθετικό εύρημα)
Then it swaps to another (filming) location.