This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 28, 2010 09:57
14 yrs ago
1 viewer *
French term
brute de toile tiré en long a 240
French to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
specifications for mould
Specifications for making a mould. This is in a table under the section "etat de surface et finition".
I really have no idea, so thanks in advance for any help.
I really have no idea, so thanks in advance for any help.
Proposed translations
(English)
2 | hot rolled 'perhaps? 240mm wide | Bashiqa |
Proposed translations
29 mins
hot rolled 'perhaps? 240mm wide
Very strange that you are talking about moulds and 'brute de toile' at the same time. My answer is to give you a clue in the hope that you can decipher the question.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-03-07 22:08:35 GMT)
--------------------------------------------------
Obviously the question was a heading and not complete. Your client's answer is quite logical. i.e. when preparing the mould it should be rubbed down with ' abrasive paper ......' to finish the surface. Or something on those lines. Thanks for the info.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-03-07 22:08:35 GMT)
--------------------------------------------------
Obviously the question was a heading and not complete. Your client's answer is quite logical. i.e. when preparing the mould it should be rubbed down with ' abrasive paper ......' to finish the surface. Or something on those lines. Thanks for the info.
Note from asker:
Thanks for your contributions to this question. According to the client, the translation is "abrasive paper with grain size of 240" |
Discussion