Mar 4, 2010 14:21
14 yrs ago
2 viewers *
English term
tight grip on the nation's attention
Non-PRO
English to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
What would be a good way to translate: "Television's tight grip on the nation's attention has been maintained ever since" ?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
15 mins
Selected
l'emprise sur l'attention nationale
L'emprise que la télévision exerce sur l'attention nationale ne s'est jamais démentie.
Une suggestion ...
Une suggestion ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I would have liked to split the points between you and hirselina. Thanks!"
13 mins
(la télé continue) de polariser l'attention du public
par exemple
56 mins
la télé n'a cessé de scotcher le pays à son siège
Juste une autre suggestion.
+1
1 hr
l'emprise de la télévision sur la société ne s'est jamais relâchée
-
6 hrs
l'empire sur les consciences
Depuis lors, l'empire de/exercé par la télévision sur les consciences/la conscience des citoyens n'a jamais fléchi.
Something went wrong...