Mar 16, 2010 08:13
14 yrs ago
2 viewers *
English term

interoperable

English to Norwegian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Jeg leter etter et godt norsk ord for "interoperable"
Noen forslag?

her er teksten:
XXX now offers the industry's most comprehensive and interoperable telepresence portfolio and an integrated architecture.
Proposed translations (Norwegian)
2 interoperabel
4 samvirkende

Discussion

Harald Roald (asker) Mar 16, 2010:
det fungerer det jeg ser nå at kunden bruker interoperabel andre steder i egen dokumentasjon
Bjørnar Magnussen Mar 16, 2010:
"Interoperabel" et engelsk ord? Synes egentlig ikke "interoperabel" er så verst. "Operabel" er et norsk ord (med i norske ordbøker), og "inter-" er en forstavelse som blir brukt til å lage nye ord på norsk. Dette ordet kunne godt oppstått på norsk uten påvirkning fra engelsk.

"Operere" kommer fra latinsk "arbeide, virke" og "inter-" fra latinsk "mellom".

Da er det egentlig verre med "sømløs", som kommer direkte fra engelsk "seamless"

operabel -t -ble,
1 ( med.) som kan opereres
2 som man kan arbeide (operere) med
Etym.: avl. av operere
http://www.ordnett.no/ordbok.html?search=inter-&publications...

Proposed translations

12 mins
Selected

interoperabel

Kanskje ikke helt "godt norsk", men det brukes i IT-sammenheng. Alternativer er "kompatibel" og "sømfri".

Interoperabilitet
Virksomheter i dag står ovenfor en rekke utfordringer knyttet til interoperabilitet. Med interoperabilitet så menes to eller flere systemers evne til å utveksle informasjon og å nyttiggjøre seg av informasjonen som er utvekslet. Begrepet system kan her forstås som en organisasjon så vel som et teknisk software- eller hardware-system. Interoperabilitet er følgelig ikke avgrenset til tekniske integrasjonsutfordringer.
http://www.sintef.no/Informasjons--og-kommunikasjonsteknolog...

Hovedmålet er å fremme bruk av programvare som samvirker med annen programvare på en åpen (interoperabel) måte, slik at brukerne fritt kan anskaffe ulik ...
www.microsoft.no/div/MS_innspill_teleplan.doc

Gevinster kan man se (og hente ut) når ressurser blir tilgjengelig over nettet på en interoperabel måte, d. v. s. at en bruker kan anrope og bruke ressurser som finnes på et annet sted i nettet.
http://www.uio.no/adl/info/utred/std2/html/sammendrag_konklu...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mange takk"
17 mins

samvirkende

Ev. omskriving med "som kan brukes om hverandre". Microsoft Language Portal foreslår også interoperabel (eller interoperativ), som vel er litt norvengelsk. EØS/EU-basen oppgir "samvirkende tjenester", "samvirkende nett" og "samtrafikktjenester over landegrensene" for hhv. "interoperable services", "interoperable networks" og "interoperable cross-border services".
Example sentence:

samvirkende tjenester

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search