Glossary entry

French term or phrase:

rôles linguistiques

English translation:

linguistic registers

Added to glossary by chaplin
Mar 22, 2010 21:38
14 yrs ago
1 viewer *
French term

rôles linguistiques

French to English Law/Patents Law (general)
Dans Il/elle désigne un nombre suffisant de membres du personnel des deux rôles linguistiques pour que les plaintes puissent être traitées dans un délai raisonnable.
References
context

Discussion

Claire Nolan Mar 23, 2010:
Ségolène: définition du mot 'roster':
1. A list, especially of names.
chaplin (asker) Mar 22, 2010:
Oui c'est bien un document belge. Je ne comprends pas bien le mot roster existe-t-il un synonyme? Merci d'avance
writeaway Mar 22, 2010:
Belgian document?? sounds like it.......
philgoddard Mar 22, 2010:
It could mean "staff who speak each of the two languages", but it's hard to say without context
Chris Hall Mar 22, 2010:
Very true Phil... More context is definitely needed.
philgoddard Mar 22, 2010:
We need some more context please. What comes before and after this?

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

linguistic registers

the translation given in Van Dale Nl-En dictionary specifically for Belgium (taalrol/taalrollen in Dutch)

The Flemish in Brussels: partners in government - bruselo.info
... names had to be on either the French or the Dutch linguistic register. ..... Brussels is not only the capital of Belgium, Flanders and the French ...
www.bruselo.info/jdg23EN.asp?strTaal=EN

Peer comment(s):

agree Rob Grayson : Nothing like an informed answer from someone who lives in the country and provides refs to boot...
7 hrs
agree Graham macLachlan
8 hrs
agree Hazel Underwood
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
+2
27 mins

language rosters

From: http://languageservices.state.gov/content.asp?Content_id=174...

Most interpreters on our language rosters have years of formal interpreting experience, which may include work in the following settings: court systems, community organizations, medical interpreting, and large, international conferences.
Peer comment(s):

agree Gabella inc (X) : This seems fine to me
1 hr
Thank you, Gabella inc.
agree Chris Hall
2 hrs
Thank you, Chris Hall.
neutral writeaway : this is 100% Belgian-specific. nothing to do with a job roster
3 hrs
neutral Rob Grayson : See writeaway's answer below
10 hrs
Something went wrong...
-1
3 hrs

expected linguistic outcome

expected linguistic outcome
Peer comment(s):

neutral Chris Hall : I think you need to explain / justify your answer here.
4 mins
disagree Rob Grayson : This seems to be something of a guess...
8 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

context

Arrêté ministériel établissant la procédure et les règles de fonctionnement de la Commission et du
secrétariat permanent, visé à l'article 130 de l'arrêté royal du 2 août 2002 fixant le régime et les règles
de fonctionnement applicables aux lieux situés sur le territoire belge, gérés par l'Office des étrangers, où un étranger est détenu, mis à la disposition du gouvernement ou maintenu, en
application des dispositions citées à l'article 74/8, § 1er , de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers

CHAPITRE IV. - Le secrétariat permanent
Article 15.
Le Secrétariat permanent est créé par le/la président(e) du Comité de Direction du Service public fédéral de
l'Intérieur.
Il/elle désigne un nombre suffisant de membres du personnel des deux rôles linguistiques pour que les
plaintes puissent être traitées dans un délai raisonnable.

https://dofi.ibz.be/fr/reglementering/belgische/overige/mb/2...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-03-23 01:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

E. Rôles linguistiques

1. Il y a 2 rôles linguistiques à Bruxelles l'un français, l'autre néerlandais.

2. Le régime linguistique de l'examen d'aptitude à la magistrature ou du concours d'admission au stage judiciaire détermine le râle linguistique de chaque magistrat; à défaut de cet examen, le rôle linguistique est déterminé par la langue du diplôme en droit.
http://users.telenet.be/cr25313/rapportfunck.htm
Note from asker:
Merci Beaucoup W!
Peer comments on this reference comment:

agree Karen Stokes
7 hrs
agree Rob Grayson : Great reference
9 hrs
agree Graham macLachlan
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search