Apr 13, 2010 13:04
14 yrs ago
English term
literature based cases
English to Russian
Other
Medical: Pharmaceuticals
We searched for Ceftriaxone which is the active ingredient of our product using various databases and found 40 case reports with 40 adverse drug reactions potentially associated with Ceftriaxone usage. All literature based cases that retrieved were thoroughly examined.
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | случаи, описанные в публикациях | Pavel Nikonorkin |
4 | случаи, описанные в индивидуальных регистрационных картах | Sergei Krotov |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
случаи, описанные в публикациях
Peer comment(s):
agree |
Yana Onikiychuk
: или в литературе
28 mins
|
Спасибо, Яна!
|
|
agree |
Ksenia ILINSKA
1 hr
|
Спасибо, Ксения!
|
|
agree |
Leila Usmanova
1 hr
|
Спасибо, Лейла!
|
|
agree |
Aleksey Chervinskiy
1 hr
|
Спасибо, Алексей!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
9 mins
случаи, описанные в индивидуальных регистрационных картах
ИМХО, в данном случае под словом "literature" подразумеваются ранее упоминаемые "case reports".
Discussion
Нас насторожило то, что эта фраза стоит в позиции темы, а не ремы, следовательно, это - уже известное автору, то, что упоминалось чуть выше (видимо, case records, которые вряд ли можно перевести "публикации").