This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 27, 2010 04:41
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term

при работе на нагрузку

Russian to English Tech/Engineering Engineering (general) техническое описание
контекст: при работе на нагрузку выраженного реактивного характера, прежде всего индуктивную, пользователю рекомендуется снабдить ее искрогасящими цепями

Proposed translations

16 mins

when loaded/ energized

/
Note from asker:
спасибо
Something went wrong...
18 mins

connecting reactive load

connecting / if using / in case of reactive load

choose any you like
Note from asker:
спасибо
Something went wrong...
+1
36 mins

operate into reactive load

Or - carry the load

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-04-27 05:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

То есть - For operation into reactive(inductive) load the user shall provide the spark-quench network (circuits)
Note from asker:
спасибо
Peer comment(s):

agree koundelev
30 mins
Спасибо
Something went wrong...
5 hrs

if/when the load is strongly reactive

..
Note from asker:
спасибо
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

В поддержку Фариды

The TRX is designed to operate into a load whose characteristic impedance is 50 to 500 ohms.
www.directedenergy.com/pdf/trx-25k_manual.pdf

Amplifiers can therefore be safely specified to operate into a load that has this nominal impedance (or higher, but not lower). ...
www.economicexpert.com/.../Nominal:watt.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search