Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
relief
Italian translation:
risarcimento
Added to glossary by
Fabrizio Zambuto
May 5, 2010 14:50
14 yrs ago
3 viewers *
English term
relief
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
affidavit of debt
Si tratta di un affidavit. La frease è:
I therefore request that Judgement be entered accordingly in favour of the Plaintiff for the appropriate relief to which the amount of XXXX is due and owing to the Plaintiff
I therefore request that Judgement be entered accordingly in favour of the Plaintiff for the appropriate relief to which the amount of XXXX is due and owing to the Plaintiff
Proposed translations
(Italian)
3 +9 | risarcimento | Fabrizio Zambuto |
4 | esenzione | Sonia Maria Parise |
Change log
May 19, 2010 07:48: Fabrizio Zambuto Created KOG entry
Proposed translations
+9
2 mins
Selected
risarcimento
Garzanti lo mette come riparazione di torto subito, a me sembra che si tratti di risarcimento
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-05-05 14:54:46 GMT)
--------------------------------------------------
...in questo caso, trattandosi, mi sembra ovvio, di soldi da dare al querelante..
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-05-05 14:54:46 GMT)
--------------------------------------------------
...in questo caso, trattandosi, mi sembra ovvio, di soldi da dare al querelante..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
esenzione
...
Something went wrong...