Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
termination settlement proposal
Russian translation:
соглашение о выплате неустойки за досрочное прерывание контракта
Added to glossary by
Svetlana Potton
May 23, 2010 15:55
13 yrs ago
English term
termination settlement proposal
English to Russian
Other
Law (general)
Х shall pay all expenses required to prepare the Contractor's termination settlement proposal
Change log
May 28, 2010 19:29: Svetlana Potton Created KOG entry
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
соглашение о выплате неустойки за досрочное прерывание контракта
соглашение о выплате неустойки за досрочное прерывание контракта
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
6 mins
см
Это такой wild guess, но по-моему, речь тут идет о сумме, которую одна сторона готова заплатить, чтобы расторгнуть договор. Поэтому я бы предложила:
"предложение по сумме отступного" или что-то в этом роде.
"предложение по сумме отступного" или что-то в этом роде.
17 mins
предложение о разрыве договоренности
Something like that. I hope I got the context right.
1 hr
предложение о компенсации (подрядчику) издержек, причиненных прекращением контракта
в договорах это часто встречается. Я, скажем, уже развернул технику, закупил кое-что, а тут на тебе - у заказчика проблемы. Тогда будь любезен, покрой мои убытки. И даже, возможно, упущенную прибыль. Я ведь мог заработать, пока тут время терял. Это только честно и логично. А вот неустойку мало кто подпишет.
Example sentence:
Например, при отказе заказчика от исполнения договора подряда он обязан возместить подрядчику убытки, причиненные прекращением договора.
Something went wrong...