Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
reconnu par l\'état
English translation:
approved by the state OR state approved
French term
reconnu par l'état
But I am not sure/Anybody has a better option?
3 | approved by the state OR state approved | Gad Kohenov |
4 +2 | accredited by the State | revati |
Jun 3, 2010 09:42: Julie Barber changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Chris Hall, writeaway, Julie Barber
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
approved by the state OR state approved
Thanks for your help! |
accredited by the State
Thanks for your help! |
agree |
Bourth (X)
: "State-approved", for me. As opposed to things like "degrees" in "hamburgerology", which apparently exist at the fast-food level.
21 mins
|
agree |
mimi 254
1 hr
|
Discussion