Glossary entry (derived from question below)
Jul 21, 2010 00:38
13 yrs ago
1 viewer *
Russian term
чин
Russian to English
Other
Military / Defense
How slangy is this for an officer? Any suggestions?
This a short story that takes place in the army.
Какой-то чин из штаба провёл Семёныча на второй этаж, показал помещение, где мы будем жить.
This a short story that takes place in the army.
Какой-то чин из штаба провёл Семёныча на второй этаж, показал помещение, где мы будем жить.
Proposed translations
(English)
4 +3 | some officer | tschingite |
5 | official (not slangy) | Michael Kislov |
4 | jack in the office | koundelev |
4 | top brass | rns |
4 | rank | sparta1978 |
Change log
Jul 23, 2010 05:43: tschingite Created KOG entry
Proposed translations
+3
5 hrs
Selected
some officer
grade title is unknown or irrelevant, but supposed to be high enough
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
official (not slangy)
.
52 mins
jack in the office
...
--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2010-07-21 01:37:33 GMT)
--------------------------------------------------
also: pen-pusher, quill-driver
The author evidently dislikes his guide and regards him to be a low-ranked messenger...
--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2010-07-21 01:37:33 GMT)
--------------------------------------------------
also: pen-pusher, quill-driver
The author evidently dislikes his guide and regards him to be a low-ranked messenger...
14 hrs
Russian term (edited):
чин из штаба
top brass
Some slang won't hurt when translating Prilepin.
886 days
rank
these two examples work if the goal is not to focus on the technical terms of the specific rank.
Example sentence:
a man with some stripes put an end to the conversation (NCO)
a man with some rank came over and make it clear that this mission will be priority one for the regimental artillery.(officer)
Something went wrong...