Jul 27, 2010 07:06
13 yrs ago
Japanese term

サークル活動 vs 部活動

Japanese to English Social Sciences Education / Pedagogy
Hello! These both appear in my document, and even in the same sentence. In my head they are both "club activities."

Does anyone have a good way to translate using different terms for each?

Thanks for any help!
References
FYI

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

hobby group activities vs club activities

Generally, a 部活動 is supposed to be more serious. If it's a sport club, the members have training sessions in the morning before lectures and also after school, probably at least three times a week, and participate in tournaments, etc. etc. Also, I would expect that it has a coach or manager in charge; it's more official.

If it's a サークル活動, the members may play the same sport as above, but just for fun in principle. サークル (or 同好会) simply refers to a group of people with a same hobby, gathering periodically to enjoy it together.

I'm not sure what English terms would be the most suitable translations for them, but that's how I differentiate them in my native Japanese.

Hope this helps.
Peer comment(s):

agree Yasu Hosomatsu
10 hrs
agree Leochan
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellent thanks!"
-1
14 mins

sports & martial arts related activities vs others

In Japanese schools generally for sports and martial arts related activities they form a 部 and for all other extracurricular activities they form a クラブ.
Peer comment(s):

disagree Yasu Hosomatsu : 部活動には茶道部とか劇研究部などスポーツに関係しないものも含まれます
11 hrs
承知致しました。Bishan
Something went wrong...
17 mins

club activities at school and university

サークル活動 is used with reference to university/college activities whereas 部活動 is predominantly used with reference to school activities.
Peer comment(s):

agree ymmoss
8 hrs
disagree Yasu Hosomatsu : サークル is a status for group activity that is not yet granted the official status of 部
11 hrs
Fair enough; perhaps I overstated my case about the term 部活動 but the contrast which the asker wishes to understand seems to depend on context. My point was that サークル never refers to school-level activities. But at university level you are of course right.
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

FYI

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5028319.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-07-27 07:22:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://ja.wikipedia.org/wiki/クラブ活動
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search