Aug 3, 2010 16:55
13 yrs ago
English term

lady-killer

English to Polish Art/Literary Poetry & Literature literature
You are a lady-killer man.

(dwuznacznosc tutaj - chodzi o babiarza, podrywacza, faceta, do ktorego lgna kobiety ale rownie doslownie, bo to film horror - macie jakis pomysl????

Proposed translations

+12
9 mins
English term (edited): you are a lady-killer man
Selected

zabójczo działasz na kobiety

Ja bym tak...
Peer comment(s):

agree MagDol : Tak. Ja właśnie pisałam "jesteś zabójczy", ale to podobna odpowiedź i chyba z kobietami lepiej brzmi. :)
2 mins
agree geopiet : zabójczo przystojny?
29 mins
agree Stanislaw Czech, MCIL CL : super!
36 mins
agree Katarzyna Klamra
1 hr
agree allp : :)
9 hrs
agree tabor
12 hrs
agree Marek Helman : świetne :)
12 hrs
agree Swift Translation
14 hrs
agree Ewa Nowicka
17 hrs
agree Karolina Cichocka
21 hrs
agree Piotr Czyżewski : Can't beat them, join them;) W tym kontekście to będzie lepsze od mojej propozycji bo nie precyzuje rodzaju "śmierci":)
23 hrs
agree petrolhead
71 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "AWESOME! Thank you."
+1
4 mins

pożeracz serc niewieścich

hth
Peer comment(s):

agree Krzysztof Pawliszak : jak najbardziej tak (OXFORD-PWN ;-)
1 hr
Dzięki:). Zabawne, że dotąd mi się ten krwawy idiom w ogóle nie kojarzył z horrorem;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search