Aug 13, 2010 07:32
13 yrs ago
English term
at the implementation...
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Доброго времени суток!
Помогите, пожалуйста понять предложение из общей технической документации к медицинскому препарату:
At the implementation of tests described in Test for Extractable Volume..., the filling, closing and sealing
process should be complied with the standard.
Это переводится как "процессы.. должны соответствовать стандартам...*** во время осуществления провекри***" или как-то по-другому?
Заранее благодарю!
Помогите, пожалуйста понять предложение из общей технической документации к медицинскому препарату:
At the implementation of tests described in Test for Extractable Volume..., the filling, closing and sealing
process should be complied with the standard.
Это переводится как "процессы.. должны соответствовать стандартам...*** во время осуществления провекри***" или как-то по-другому?
Заранее благодарю!
Proposed translations
(Russian)
3 | при осуществлении/ при проведении | Maksym Nevzorov |
4 | при выполнении тестов | Igor_2006 |
4 | при постановке теста (введении в практику лаборатории) | Eugen01 |
Proposed translations
6 mins
Selected
при осуществлении/ при проведении
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!"
6 mins
при выполнении тестов
При выполнении тестов, описанных в Испытании на извлекаемый объём ..., процесс расфасовки, укупорки и запечатывания должен соответствовать стандарту.
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2010-08-13 07:39:28 GMT)
--------------------------------------------------
Несколько нескладно получилось, но непонятно ведь, что там в пропущенной части предложения.
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2010-08-13 07:39:28 GMT)
--------------------------------------------------
Несколько нескладно получилось, но непонятно ведь, что там в пропущенной части предложения.
8 mins
при постановке теста (введении в практику лаборатории)
Английский
[прав.] Морфологические и синтаксические свойства
ед. ч. мн. ч.
implementation implementations
im-ple-men-tation
Существительное.
1. действие по значению гл. осуществлять; осуществление, реализация ◆ Implementation of this plan begins next year.
2. то, что осуществлено; реализация ◆ The implementation was less than perfect.
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2010-08-13 07:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
the filling, closing and sealing
process should be complied with the standard.
Переводится: должны быть приведены в соответствие со стандартами.
[прав.] Морфологические и синтаксические свойства
ед. ч. мн. ч.
implementation implementations
im-ple-men-tation
Существительное.
1. действие по значению гл. осуществлять; осуществление, реализация ◆ Implementation of this plan begins next year.
2. то, что осуществлено; реализация ◆ The implementation was less than perfect.
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2010-08-13 07:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
the filling, closing and sealing
process should be complied with the standard.
Переводится: должны быть приведены в соответствие со стандартами.
Something went wrong...