Glossary entry

German term or phrase:

Edelsaftschorle

Italian translation:

frizzante nettare di frutta

Added to glossary by zerlina
Aug 22, 2010 16:41
13 yrs ago
German term

Edelsoftschorle

German to Italian Other Cooking / Culinary
Ciao a tutti,
si tratta di un elenco di bevande analcoliche.
Sono in difficoltà con Edelsaftschorle, ho capito che si tratta di un mix di succo e di acqua, ma come renderlo efficacemente in italiano? Edel sta per nettare, succo puro? Mix nettare e acqua?
Grazie mille!
References
"Schorle"
Change log

Aug 24, 2010 20:41: zerlina Created KOG entry

Aug 24, 2010 20:41: zerlina changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/114979">zerlina's</a> old entry - "Edelsoftschorle"" to ""frizzante nettare di frutta ""

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

frizzante nettare di frutta

mi risulta che lo Schorle in genere sia frizzantino, Nettare di per sé già contiene il 'succo' e l'accenno all acqua mi sembra superfluo;
anche: nettare di frutta frizzante. La ''frizzatura' viene per forza dall'acqua:-)'
Mah...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2010-08-24 20:39:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te Sarila!
Peer comment(s):

agree mariant : mi piace e sembra invitante! Giusto sottolineare il "frizzantino" della Schorle"!
1 day 8 hrs
grazie Mariant!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie, grazie!"
2 hrs

leggero/delicato mix di puro succo e acqua

leggero o delicato per 'soft',
puro per 'edel'
Something went wrong...

Reference comments

1 day 15 hrs
Reference:

"Schorle"

Qualche notizia sulla Schorle...

(Adoro la Apfelschorle! :) )
Note from asker:
Grazie! Allora perché non provare la Schorle? Buona giornata!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search