Sep 9, 2010 20:06
13 yrs ago
Dutch term

werkonzekerheid

Non-PRO Dutch to French Other Business/Commerce (general)
How should I translate werkonzekerheid to French? Maybe:

"l'incertitude du travail" ?

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

la précarité du travail

A mon avis la précarité est un terme qu'on utilise souvent par rapport à ce sujet.
Peer comment(s):

agree Imanol : Incontestablement
4 hrs
agree Frédéric Genin : Indubitablement; mais je dirais plutôt: "précarité de l'emploi".
6 hrs
oui d'accord
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je l'ai demandé à un francophone et il dit la même chose :)"
+2
9 mins

la non stabilité d'emploi

Ou "le manque de stabilité d'emploi"
Par opposition à "werkzekerheid" = la stabilité d'emploi (pour les fonctionnaires, par exemple)
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : instabilité de l'emploi !
3 mins
merci
agree Martine Etienne : oui à instabilité de l'emploi
49 mins
merci
Something went wrong...
1 hr

insécurité professionnelle

Ex :
Gestion de la main d’oeuvre et
insécurité professionnelle : l’exemple
des employés du tri postal (1946-1980). ww.revue-interrogations.org/.../Gestion_de_la_main_d_oeuvre_et_insecurite_professionnelle.pdf -

L’INSÉCURITÉ PROFESSIONNELLE : DE QUOI PARLE-T-ON ?
A - UN MARCHÉ DU TRAVAIL PROFONDEMENT TRANSFORMÉ
1. Du modèle de l’emploi à vie aux parcours fragmentés
2. Des formes de mobilisation du travail diversifiées
3. La nécessaire vision prospective du marché du travail
B - INSÉCURITÉ RÉELLE ET POTENTIELLE
1. Des mobilités professionnelles nouvelles et accrues
2. Insécurité réelle et sentiment diffus d’insécurité
http://www.ladocumentationfrancaise.fr/rapports-publics/0740...
Something went wrong...
10 hrs

insécurité d'emploi

x
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search