Sep 16, 2010 09:10
13 yrs ago
English term

certain splendour

English to German Marketing Tourism & Travel
Aus dem gleichen Motorrad/Stadtrundfahrt Artikel.
Much like living here, riding in New York City is an experience like no other, and there’s a certain splendour to be gleaned from it that goes beyond the iconic and obvious.
Wer hätte eine Idee für den Teil "and there’s a certain splendour to be gleaned from it".
Vielen Dank!

Discussion

Ruth Wöhlk Sep 16, 2010:
ein besonderer Glanz?

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

Grandiosität

erfüllt / vermittelt (ein gewisses Gefühl der) Grandiosität. passt am ehesten zum Kultigen und Augenfälligen/Selbstverständlichen.

oder eben "Pracht".
Peer comment(s):

agree mill2
1 hr
agree Christine Janos
5 hrs
agree Nicole Schnell
8 hrs
agree Annika Persson
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! "
44 mins

und der von ihm (Fahren)ausgehende (ausstrahlende) gewisse Glanz

Oder: die ihr (Fortbewegungsart) eigene Großartigkeit
Something went wrong...
16 mins

eine gewisse Herrlichkeit die man zusammenträgt

one option.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-16 10:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

Noch ein Versuche: herrliche Eindrücke die man zusammenträgt

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-16 10:40:03 GMT)
--------------------------------------------------

Versuch ( ohne "e"), ist ja nur einer...
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : mit dem Motorrad zusammenträgt?
20 mins
weniger mit dem Bike als mit den Augen/Gehirn während der Fahrt auf demselbigen. Aber auch so nicht einfach zu formulieren... :)
Something went wrong...
+1
2 hrs

Hochgefühl

-)
Peer comment(s):

agree Barbara Wiebking
12 mins
Something went wrong...
23 hrs

(ganz) spezieller Reiz

Zwar etwas freier, aber dafür idiomatisch. Könnte man vielleicht auch mit anderen Lösungen kombinieren.
Something went wrong...
2 days 8 hrs

davon geht ein gewisser Zauber aus

I know it's a little bit more than in the original, but since the aim is to attract the readers attention, I would translate it like that, or another possibility: "zieht einen gewissen Zauber mit sich"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search