Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Watershed hour
Czech translation:
začátek večerních pořadů pro dospělé
Added to glossary by
jankaisler
Nov 3, 2010 16:35
13 yrs ago
English term
Watershed hour
English to Czech
Other
Cinema, Film, TV, Drama
TV broadcasting
Jde o dobu, kdy se v televizi smí vysílat pořady, které nejsou vhodné pro děti a mladistvé
Change log
Nov 17, 2010 11:46: jankaisler Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
začátek večerních pořadů pro dospělé
x
Peer comment(s):
agree |
Martin Janda
: tohle zní nejlíp a ještě dost obecně
29 mins
|
Dík Martine!
|
|
agree |
Ivan Šimerka
38 mins
|
Dík Ivane!
|
|
neutral |
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
: Ta hodina IMHO neurčuje začátek, ale pouze *možnost* (zahájení) vysílání. (Příklad - to, že je 22 a více hodin, neznamená, že jsou automaticky vysílány dané pořady.) A večerní / pro dospělé mi zní trochu zdvojujícně (hrozný slovo :) ).
40 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
13 mins
Doba, kdy se mohou vysílat pořady nevhodné pro děti a mládež.
Myslím, že je nutno tento výraz přeložit opisem.
16 mins
22. hodina
Pokud by se jednalo o Česko, jde o pořady, které se smí vysílat až po 22. hodině.
1 day 15 hrs
vysílací doba přípustná pro pořady nevhodné pro děti a mladistvé
Co třeba takto?
Reference comments
23 mins
Reference:
je pravda, že v zákoně to opisujou. měl jsem původně na jazyku taky tu pověstnou 22. hodinu, jenže... i když se tak běžně vyjadřují mluvčí třeba v rádiu, pořád je to užití v hovorové řeči, což Vy asi nechcete
Reference:
Discussion