Glossary entry

English term or phrase:

collaborative nursing

French translation:

soins infirmiers en collaboration

Added to glossary by Yolanda Broad
Apr 2, 2001 07:03
23 yrs ago
English term

Proposed translations

13 mins
Selected

soins infirmiers en collaboration

dU GDT :

médecine
gestion des soins de santé
Anglais:
collaborative care (a)
Synonyme(s):
collaborative practice (a)
Français:
soins en collaboration n m pl (a)
Soins prodigués aux patients dans un contexte multidisciplinaire. (b)
Note(s): Les soins en collaboration sous-entendent une coordination et une collaboration entre le personnel infirmier, les médecins et les membres d'autres disciplines de la santé en vue de donner les meilleurs traitements, soins et services aux patients qui ont notamment des besoins médicaux et sociaux complexes (ceux atteints du sida par exemple). (b)
Synonyme(s):
pratique clinique en collaboration (a)
[Office de la langue française, 1998]

Nursing, du GDT et Termium: soins infirmiers.

Voir résultats d'une recherche sur Google, pour exemples de ce terme:

http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q="soins inf...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
3 hrs

pratique infirmière interdisciplinaire OR intersectorielle OR multiservices

In the Canadian context, "collaborative Nursing program" seems to refer more specifically to programs offered collaboratively by several institutions.

SEE:
Collaborative Nursing Program in BC

The NCBNP is offered collaboratively by the College of New Caledonia (CNC) and University of Northern British Columbia (UNBC)and provides entry into the nursing profession. The integrated program of studies leads to a Baccalaureate of Science in Nursing (BSN), awarded by UNBC.

OR:
This is a unique collaborative program between Seneca, Durham, Georgian and York University in Ontario, Canada.

In the strict sense of the term, nursing has always been a "collaborative" profession. If you mean to say that care is given by a multidisciplinary team, I would suggest using "soins infirmiers intégrés" OR "soins infirmiers pluridisciplinaires", which is widely used in the field of medicine and nursing.

OR:
prestation intégrée des soins infirmiers

OR:
pratique infirmière intégrée
pratique infirmière pluridisciplinaire OU multidisciplinaire
Reference:

Internet

Peer comment(s):

Yolanda Broad
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search