Glossary entry

Dutch term or phrase:

uiterlijke verzorging

Italian translation:

cure estetiche, cura della persona

Added to glossary by Simo Blom
Dec 29, 2010 18:16
13 yrs ago
Dutch term

uiterlijke verzorging

Non-PRO Dutch to Italian Other Cosmetics, Beauty CV
Il termine è già stato chiesto qui: http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/education_pedagog...

Nel mio testo compare nella sezione Particuliere diensten.

Sarebbe 'istituti di bellezza', 'cura dell'immagine/look', 'beauty care', 'centri estetici', o altro ? Grazie !
Proposed translations (Italian)
3 cure estetiche

Discussion

zerlina Dec 30, 2010:
in questo caso tagli la testa al toro prendendo 'l'offerta' di missdutch. E' una possibilità e così senza nessun altro dato c'è poco da andare in giro.
Simo Blom (asker) Dec 30, 2010:
Lo ignoro
zerlina Dec 30, 2010:
Particuliere diensten riferito a chi, cosa?
Simo Blom (asker) Dec 30, 2010:
Per Zerlina: il punto è che non ho proprio contesto, solo quello che ho inserito, da qui la difficoltà di tradurre il termine, no ?
P.L.F. Persio Dec 30, 2010:
Cura della persona ricopre un campo più ampio delle cure estetiche. Zerlina, inserisci la risposta!
zerlina Dec 30, 2010:
se si tratta di aspetti da valutare in una persona andrei su 'cura della persona', se è un servizio offerto da un datore di lavoro ad es. metterei 'centro di estetica', 'salone di bellezza'. Trovo le indicazioni sul contesto un tantino 'fumose':-))
Simo Blom (asker) Dec 30, 2010:
Credo che anche 'aspetto' possa andare, forse si tratta di 'cura del corpo' o 'benessere', intesa come area generale, non so
zerlina Dec 30, 2010:
Aspetto?
Simo Blom (asker) Dec 30, 2010:
Grazie ! Sì, ma non credo sia il curriculum personale, quanto più un modello prestampato con tutte le varie sezioni e categorie. Scusa per la risposta in ritardo
P.L.F. Persio Dec 29, 2010:
È il CV di qualcuno, confermi?

Proposed translations

15 hrs
Selected

cure estetiche

Direi di lasciare nel vago, visto che dal contesto non si capisce molto. Questa persona potrebbe aver lavorato come "tecnico di cure estetiche (altresì "estetista")", oppure presso un centro estetico (termine più usato adesso), o salone/istituto di bellezza che dir si voglia.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-12-30 12:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

Può anche adattarsi a "sezioni/categorie"; che ne dici?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie tante missdutch ! Ringrazio anche Zerlina per la ricerca"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search