Glossary entry

English term or phrase:

Regulatory Compliance Notices

Russian translation:

Соответствие нормативным требованиям

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-27 10:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 23, 2011 10:33
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Regulatory Compliance Notices

English to Russian Tech/Engineering Telecom(munications) skype
Regulatory Compliance Notices - как перевести данный заголовок к следующему абзацу?
Class B Equipment
This equipment has been tested to comply with the limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by implementing one or more of the following measures:

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

Соответствие нормативным требованиям

просто
Peer comment(s):

agree Vladimir Shelukhin
25 mins
Спасибо
agree Vladimir Dubisskiy
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins

Соответствие нормативным требованиям

=-
Peer comment(s):

agree Vladimir Shelukhin
25 mins
agree Vladimir Dubisskiy
2 hrs
Something went wrong...
4 mins

нормативное соответствие

думаю. notices не несут особой смысловой нагрузки. Можно "Информация о нормативном соответствии"
Something went wrong...
7 hrs

Нормативно-правовое соответствие

Согласен, что укороченного варианта для заголовка достаточно. Полный вариант был бы «уведомления о нормативно-правовом соответствии»
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search