Mar 8, 2011 23:09
13 yrs ago
French term
bourses d'aide
French to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
scholarships/grants
Context: "il serait intéressant de prévoir également des bourses d’aide à la diffusion du spectacle vivant à l’étranger, pour soutenir notamment des formes artistiques de haute qualité qui rencontrent des difficultés de diffusion ainsi que les productions de jeunes créateurs encore méconnus."
I find 'bourse d'aide' a zillion times in French on google but cannot seem to find an English translation anywhere. Is this called a 'grant aid' in English?
TIA.
I find 'bourse d'aide' a zillion times in French on google but cannot seem to find an English translation anywhere. Is this called a 'grant aid' in English?
TIA.
Proposed translations
(English)
5 +6 | grant | gwendoline soleau (X) |
4 +1 | grant aid | Helen Shiner |
4 | grants-in-aid | Travelin Ann |
4 | touring grants | David Vaughn |
4 | bursary | pooja_chic |
4 | Access to learning fund or hardship fund? | Stéphanie Denton (X) |
4 | subsidies | Euqinimod (X) |
Proposed translations
+6
16 mins
Selected
grant
You are translating the following french expression : Bourses d'aide. The equivalent and the most relevant in English is : Grant. You don't need to mention aid in this case as in French, we give grant for those who particularly need help...
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
6 hrs
|
thanks !
|
|
agree |
Frankyrosie
7 hrs
|
thanks !
|
|
agree |
DouglasCarnall
8 hrs
|
agree |
Sheila Wilson
: A grant is "forcément" an aid
8 hrs
|
sure it's more logical .
|
|
agree |
Natasha Dupuy
8 hrs
|
thank you natasha !
|
|
agree |
mendezhord
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins
grants-in-aid
more often seen in the singular, grant-in-aid
+1
16 mins
grant aid
Usually referred to in the singular. Might also be called a bursary. See page 2 here:
www.elmbridge.gov.uk/.../Leisure/Grant Aid (Arts).pdf
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-03-08 23:40:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mkcommunityfoundation.co.uk/Grants/Arts-Bursary
http://www.bbc.co.uk/performingartsfund/education/winners06....
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-03-08 23:41:43 GMT)
--------------------------------------------------
or specifically travel grants:
http://www.edu.gov.mb.ca/scap/travel.html
www.elmbridge.gov.uk/.../Leisure/Grant Aid (Arts).pdf
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-03-08 23:40:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mkcommunityfoundation.co.uk/Grants/Arts-Bursary
http://www.bbc.co.uk/performingartsfund/education/winners06....
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-03-08 23:41:43 GMT)
--------------------------------------------------
or specifically travel grants:
http://www.edu.gov.mb.ca/scap/travel.html
Peer comment(s):
agree |
Rachel Fell
: http://www.trainingandcourses.com/all/securing-grant-aid-fro...
9 hrs
|
Thank, Rachel
|
21 mins
touring grants
Widely used term.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-03-08 23:33:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.fr/search?q=touring&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-03-09 06:44:02 GMT)
--------------------------------------------------
In this context of aid for international touring, the google search shows that "touring grant" is used in all English speaking countries. French does not have a similar expression ("distribution" is the closest term). Of course the phrase could be turned "grants for international touring"
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-03-08 23:33:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.fr/search?q=touring&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-03-09 06:44:02 GMT)
--------------------------------------------------
In this context of aid for international touring, the google search shows that "touring grant" is used in all English speaking countries. French does not have a similar expression ("distribution" is the closest term). Of course the phrase could be turned "grants for international touring"
10 hrs
bursary
http://www.uottawa.ca/services/lsl/eng/writing-translations....
Scholarships are generally awarded for academic achievement or other types of merit (community service, athletic excellence and so on).
Bursaries, on the other hand, are associated with either financial need or a neutral criterion like being a first-generation student in a family or a student with disabilities.
The French equivalents in most cases are
- bourse d'excellence (scholarship)
- bourse d'études or bourse d'aide financière (bursary)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-09 09:22:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.csss-iugs.ca/cdrv/show_section.php?L=en&ParentID=...
Finally, students can benefit from the bourses d’aide à la communication (communication assistance bursaries) offered by the CDRV and by the RQRV.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-09 09:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
So we can say bursaries
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-09 09:26:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.canlearn.ca/eng/main/help/glossary/bursary.shtml
Scholarships are generally awarded for academic achievement or other types of merit (community service, athletic excellence and so on).
Bursaries, on the other hand, are associated with either financial need or a neutral criterion like being a first-generation student in a family or a student with disabilities.
The French equivalents in most cases are
- bourse d'excellence (scholarship)
- bourse d'études or bourse d'aide financière (bursary)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-09 09:22:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.csss-iugs.ca/cdrv/show_section.php?L=en&ParentID=...
Finally, students can benefit from the bourses d’aide à la communication (communication assistance bursaries) offered by the CDRV and by the RQRV.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-09 09:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
So we can say bursaries
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-09 09:26:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.canlearn.ca/eng/main/help/glossary/bursary.shtml
21 hrs
Access to learning fund or hardship fund?
I've just received my ALF from UWE myself, and they were nice enough to send me a hardship fund to top it off. this is what they will call a specific grant if you'd like something a little more 'university'
1 day 19 hrs
subsidies
They are a monetary assistance granted by any government to an individual, a group, a sector or branch of industry in support of a specific activity, which appears to be just the point here.
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Bursary
As to what is actually used for professional arts groups, "touring" is very commonly used, though certainly not always. Personally I think it solves a couple translation problems here, but that's my approach. But I don't see a better way of dealing with "diffusion" - "touring" is certainly the most common expression in English, especially for foreign "diffusion".