Glossary entry

French term or phrase:

puissance ponctuelle

English translation:

occasional peaks

Added to glossary by Lucy Hill
Mar 11, 2011 09:08
13 yrs ago
French term

puissance ponctuelle

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Les armoires prévues ont cependant une puissance nominale de 129 KW de façon à pouvoir répondre à une puissance ponctuelle de 129 KW, en cas d’installation de serveurs à haute densité, la puissance globale restant toutefois conservée sur la base d’une puissance de 90 KW par armoire.

I don't know if it would be "peak power" - but that comes up as "puissance de crête" - or occasional power etc.

Thanks
Change log

Mar 11, 2011 11:25: Tony M changed "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "Electronics / Elect Eng"

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

occasional peaks

I'm going to depart a little from the source text here; we really don't need to translate 'puissance', since it is abundantly covered by the rest of the context; however, I do think we need both 'oaccsaional' and 'peak' — note that this is not the same as 'peak power' (though it could be 'power peaks'!)

(in order to be able to meet) 'occasional demand' might also be OK.
Note from asker:
I mean the variety IS a little confusing.
Peer comment(s):

agree claude-andrew
7 hrs
Thanks, Claude-Andrew!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks... the variety of answers are a little confusing, but this makes the most sense to me."
-1
15 mins

spot power

Le résumé de ce brévet utilise le terme "spot power" pour traduire "puissance ponctuelle".

http://brevets-patents.ic.gc.ca/opic-cipo/cpd/eng/patent/213...
Peer comment(s):

neutral Tony M : Not a term I've ever personally encountered in this context.
2 hrs
disagree claude-andrew : I think that in this patent spot power means the power at a single moment, and not necessarily a higher than usual power.
10 hrs
Something went wrong...
+2
27 mins

one-off, occasional, isolated, non-recurrent

there are HEAPS of examples in the glossaries

they have a nominal rating of 129 KW to cater to isolated surges of power to this level

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-03-11 09:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot INTERMITTENT
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes for 'occasional' or 'non-recurrent', but I think 'surges' would be unwise (suggests something more transitory than seems to be the case here)
1 hr
agree FlyHi : Sounds OK.
7 hrs
Something went wrong...
16 hrs

power point

a nominal power of 129 kW to respond to a power point of 129 KW.


I'm a professional engineer and I come across this term quite often.
Peer comment(s):

neutral Tony M : Odd, as an engineer myself I've often come across 'power point' for a 'socket outlet', but I can honestly say I've never heard 'point' used in this sort of way? Could it be a Canadianism?
1 day 19 hrs
Something went wrong...
+1
23 hrs

demand, peak demand, maximum demand

Puissance, qualified, can be many things.
Since here you have répondre à une puissance we are not talking about a power but about a demand.
Puissance appelée = power demand. In the context, this could be truncated to "demand".
Puissance maximale demandée = maximum demand required [sic!]
[IEC dict.]
Peer comment(s):

agree Tony M : Quite!
1 day 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search