Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
upping the stakes
Spanish translation:
redoblar la apuesta
Added to glossary by
Ricardo Galarza
Mar 20, 2011 01:02
13 yrs ago
3 viewers *
English term
upping the stakes
English to Spanish
Other
Linguistics
by upping the stakes
If you had a crystal ball, what would it say about how copyright will evolve in the next 10 years?
The crystal ball has a question mark in its center. There are some fundamental choices to be made. We will either choose to continue to wage a hopeless war to preserve the existing architecture for copyright by upping the stakes and using better weapons to make sure that people respect it. If we do this, public support for copyright will continue to weaken, pushing creativity underground and producing a generation that is alienated from the copyright concept.
¡Hola a todos! Me gustaría saber cómo traduciríais la frase "to preserve the existing architecture for copyright by upping the stakes".
Muchas gracias,
The crystal ball has a question mark in its center. There are some fundamental choices to be made. We will either choose to continue to wage a hopeless war to preserve the existing architecture for copyright by upping the stakes and using better weapons to make sure that people respect it. If we do this, public support for copyright will continue to weaken, pushing creativity underground and producing a generation that is alienated from the copyright concept.
¡Hola a todos! Me gustaría saber cómo traduciríais la frase "to preserve the existing architecture for copyright by upping the stakes".
Muchas gracias,
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | redoblar la apuesta / poner la vara alta | Ricardo Galarza |
4 +2 | aumentar su valor/validez | Lydia De Jorge |
Change log
Mar 29, 2011 03:10: Ricardo Galarza Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
redoblar la apuesta / poner la vara alta
Dos opciones ;)
Peer comment(s):
agree |
Eileen Banks
: redoblar la apuesta - es lo que hubiera dicho yo :)
24 mins
|
Yo también. ¡Muchas gracias, Eileen!
|
|
agree |
Christine Walsh
: Me gusta la primera.
25 mins
|
¡Gracias, Christine! Saludos.
|
|
agree |
EirTranslations
6 hrs
|
¡Muchas gracias, Beatriz!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "resulta que encontré una traducción que decía "echar leí al fuego" y creo que queda mejor. Pero muchísimas gracias, también me gusta la tuya. "
+2
3 hrs
aumentar su valor/validez
sugg
Peer comment(s):
agree |
teju
: Aumentando su valor, eficacia. Respuesta idiomática, me gusta. Saludos :)
10 hrs
|
Saludos, teju!
|
|
agree |
Walter Landesman
18 hrs
|
Saludos, Walter!
|
Discussion