Glossary entry

French term or phrase:

Gabarit de cage

Spanish translation:

Plantilla de corte

Added to glossary by iolanda casacuberta
Apr 14, 2011 09:11
13 yrs ago
French term

Gabarit de cage

French to Spanish Medical Medical: Instruments orthopedics
En el mismo texto sobre la colocación de una prótesis de rodilla me encuentro con varios gabarits.

Ahí va algo de contexto, con sus traducciones preliminares:

Fixer le gabarit de cage à l’aide de 4 clous à tête (Fijar la plantilla de caja con ayuda de 4 clavos con cabeza). Enlever les clous à tête et le gabarit de cage (Retirar los clavos con cabeza y la plantilla de caja).

Le gabarit de cage n’est pas en contact intime avec le chanfrein antérieur afin d’optimiser son positionnement (La plantilla de caja no está en contacto íntimo con el chaflán anterior con el fin de optimizar su posicionamiento).

Fixer définitivement le gabarit de coupe fémorale à l’aide de deux vis (Fijar definitivamente la plantilla de corte femoral con ayuda de dos tornillos).

De las posibles traducciones de gabarit (gálibo, plantilla, modelo, aparato verificador, patrón...) me pareció que encajaba mejor la de plantilla es estos casos. Los dibujos que acompañan al texto muestran una pieza metálica que se atornilla al extremo distal del fémur. Esta pieza contiene oquedades por donde se introduce instrumental de corte para recortar el hueso. Una vez hecho esto se retira "la plantilla" y se procede a la colocación de los componentes de la prótesis, que ahora encajan perfectamente.

¿Os parece correcto? ¿o cómo se denomina este aparato en español?

Muchas gracias por vuestra ayuda
Proposed translations (Spanish)
3 Plantilla de corte

Discussion

Anna Perucho-Outarahout (X) Apr 14, 2011:
No encuentro muchas referencias, pero parece que no son sinónimos, al menos en lo que se refiere al "gabarit de coupe" y el "bloc de coupe", que se utilizan para distintos cortes
http://www.arthrosport.com/Minimale_Invasive_Chirurgie/proth...
iolanda casacuberta (asker) Apr 14, 2011:
Bloc de coupe Muchas gracias Anna. El problema es que en mi texto, el "bloc de coupe" también se menciona un montón de veces, e incluso el "gabarit de coupe".
¿Tú crees que los tres podrían ser sinónimos?
Anna Perucho-Outarahout (X) Apr 14, 2011:
bloque de corte / de aumento Por la función (una especie de "guía" para recortar de forma precisa) y tu explicación quizás pueda ser esto. ´
Échale un ojo: http://www.cmm-sa.com/upload/File/ortopedia/Rodilla/RT-Plus/...
¡Espero que pueda ser de ayuda!

Proposed translations

5 days
Selected

Plantilla de corte

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sí, probablemente. Al final lo traduje como plantilla de corte del cajón (intercondíleo), para diferenciarlo del "bloc de coupe"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search