Glossary entry

French term or phrase:

Histoires de peaux

English translation:

A tradition/legacy of skin care

Added to glossary by Lara Barnett
Jun 18, 2011 21:25
12 yrs ago
1 viewer *
French term

Histoires de peaux

French to English Marketing Cosmetics, Beauty skin care
I need help with the title for this article which is about Clinique and it's skin care products. It tells a bit about its history and the new products that are out.

The title is: Clinique, Histoires de peaux....

So what should we say? Clinique, _________________

Here is some context to give you an idea about what they say:

Depuis sa création dans les années 1960, Clinique, pionner de la dermatobeauté, jouit d'une notoriété à part dans l'univers des cosmétiques. A l’instar de ses produits phares, la plus francophile des marques américaines n’a pas pris une ride.

Offrir à tous une très belle peau, telle est, depuis plus de 40 ans, la mission de Clinique.
Derrière ce nom typiquement français, se cache pourtant une marque américaine née … dans un magazine ! Nous sommes en 1967. Un article paru dans Vogue USA défraie la chronique. Il est signé de la rédactrice en chef, Carol Philips.......
Change log

Jun 19, 2011 08:12: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Jun 25, 2011 08:27: Lara Barnett Created KOG entry

Discussion

writeaway Jun 19, 2011:
have you looked at the multitude of English texts on this well-known product on the www? Clinique has been around for years and it's made by a USA firm. So lots of marketing will already be on the web, with the company's own phrasing.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

A tradition/legacy of skin care

This phrase definitely does not work in English translated literally IMO.

Using "tradition" or perhaps "legacy" implies the same idea of years of experience in producing skin-caring products, and also has a very English flow.
Peer comment(s):

agree Dieezah
1 day 2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A legacy of skin care definitely sounds best for how this article goes... thank you!"
+3
10 mins

Skin deep...

Witty yet to the point?
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad : Clever wording!
6 hrs
Thanks
agree Laurette Tassin : The title Histoire de peaux reminds the title of an erotic movie of the late 70's Histoires d'O, there was also "Deep throat", so ... skin deep ...
9 hrs
Thanks
neutral ormiston : barely a neutral - it's [vs. its!] the best so far, as long as you don't consider its common meaning (i.e. superficial, beauty is only skin dep sort of thing).
12 hrs
agree Dieezah : I was thinking of something along those lines before I spotted your answer...
19 hrs
Beat you to it ;) Thanks for the agreement
Something went wrong...
-1
8 hrs

always there for your skin

-.-
Peer comment(s):

disagree Dieezah : It has nothing to do with the source sentence's meaning.... Still, it's an article, in advertising there's a thing called formats... Your sentence just doesn't fit the format anymore than it does the meaning...
11 hrs
This is about advertising and PR!
Something went wrong...
11 hrs

All about skin

or "All about the skin"
Something went wrong...
11 hrs

A question of skin(s)

Je pense qu'il sera difficile de garder l'allusion au film, le problème de **skin deep** c'est que cela n'annonce pas un déroulé de thèmes sur la peau... si c'est ce qui va suivre dans le texte....
Something went wrong...
-1
16 hrs

beauty care with a French touch

I think it is more appropriate to go by the content & register of the text than to attempt to find a parallel or witticism. As they go on about beauty rather than skin and the brand's 'Frenchness' this might work (although maybe too wordy?)
Peer comment(s):

disagree Dieezah : I think you missed an important element here "histoires" is there to let you expect a tale about how the Brand came to be what it is.... Can"t overlook that part altogether as you do !
4 hrs
given that the French 'clin d'oeil' cannot be rendered it might be better to avoid talking about skin (hi)story
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search