Glossary entry

English term or phrase:

where his wife kept an apartment

Spanish translation:

donde su esposa mantenía un apartamento (departamento RP)

Added to glossary by Paulina Camilo
Jul 2, 2011 17:58
12 yrs ago
English term

where his wife kept an apartment

English to Spanish Other History Libro
Es una frase muy simple, se encuentra dentro del siguiente contexto:

In October 1960, while in Munich, where his wife kept an apartment, Beisner was wounded when a bomb exploded in his car. West German police speculated that the French terrorist organization called the Red Hand had carried out the attack.

Nuestra versión es: "mientras su esposa reservaba un departamento", la primera opción fue: "mientras su señora se encontraba en el departamento", pero nuestra profesora nos dijo que la señora no estaba en el departamento en ese momento y que teníamos que buscar una mejor opción.

No estamos seguros bien cómo dejarlo porque no queremos perder el sentido del texto.

Muchas gracias de antemano.
Change log

Jul 2, 2011 22:19: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "\"where his wikfe kept an apartment\"" to "where his wife kept an apartment" , "Field (write-in)" from "Libro \"La Sombra de Hitler\"" to "Libro "

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Monika Jakacka Márquez

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

DLyons Jul 2, 2011:
"kept" To me this suggests that somebody (servant, caretaker) maintained the apartment in a state where it was ready for immediate occupancy e.g. they dusted, aired sheets etc. In other words, this is more than just owning an apartment.

Proposed translations

+1
3 mins
English term (edited): "where his wife kept an apartment"
Selected

donde su esposa mantenía un apartamento (departamento RP)

His wife maintained an apartment but may not have been there at the time.
Peer comment(s):

agree Mercedes Sánchez-Marco (X)
1 hr
Gracias Olza.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
4 mins
English term (edited): "where his wikfe kept an apartment"

donde su esposa tenía un apartamento

es la traducción directa
Peer comment(s):

agree Toni Romero : Y fidedigna al texto
20 mins
gracias, Toni!
agree Henry Hinds
1 hr
gracias, Henry
agree Julio A. Juncal
2 hrs
gracias, Julio A.
agree Juan Solorzano
8 hrs
gracias, Juan
Something went wrong...
13 hrs

donde su esposa disponía de un apartamento

+
Something went wrong...
5 days

donde su esposa tenía un apartamento

It's like that
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search