GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:14 Aug 15, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Cristina Felix de Sousa Brazil Local time: 06:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | agregar valor |
| ||
4 +1 | agregando valor |
| ||
4 +1 | criação de valor |
| ||
5 | como agregar valor... |
|
building value agregando valor Explanation: sugestão, é como eu já traduzi em textos similares |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
building value agregar valor Explanation: Agregar valor à experiência do show-room (ou exposição) -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2011-08-15 12:35:05 GMT) -------------------------------------------------- Não sei aí em Portugal, mas aqui no Brasil, iniciamos um título com verbo no infinitivo ou de forma substantivada, como em: Agregação de valor à experiência do show-room. Mas prefiro a primeira opção. |
| |
Grading comment
| ||