This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 4, 2011 08:29
12 yrs ago
Italian term

a quinta

Italian to German Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
sempre nello stesso testo descrizione linea piastrelle in ceramica trovo:
"può essere posato sia in orizzontale che in verticale: a fascia per evidenziare l'area sopra il lavabo o a quinta per impreziosire zone del bagno .."
"A fascia" ho tradotto "in Streifen" .. ma per a quinta non mi viene in mente proprio niente ..
Grazie a tutti!

Discussion

PETRA LAMMERDING (asker) Sep 15, 2011:
sorry, ich habe es mit "ganzflächig" übersetzt
Christel Zipfel Sep 15, 2011:
Wäre nett, wenn man auch erfahren könnte, welches denn nun die Antwort war. Danke!
PETRA LAMMERDING (asker) Sep 4, 2011:
Ja, vielleicht ... bin mir nicht ganz sicher und recherchiere noch

Proposed translations

41 mins

(als) Einfassung

so würde ich das verstehen.

Als Einfassung zur Betonung...
Something went wrong...
1 day 8 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search