Sep 15, 2011 07:17
12 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
actividades recreativas vs. actividades de tiempo libre
Spanish to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Ciencias del deporte
Ich bräuchte Hilfe bei der Abgrenzung dieser beiden Termini, die nebeneinander in einem der Auflistung der belegten Fächer (Sportwissenschaften) auftauchen.
Kann jemand helfen?
Besten Dank im voraus!
Kann jemand helfen?
Besten Dank im voraus!
Proposed translations
(German)
Proposed translations
23 mins
Selected
beides: Freizeitaktivitäten
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nach Rücksprache mit dem Kunden kamen wir überein, dass es sich in diesem konkreten Fall tatsächlich um Synonyme handelt. Danke! "
+1
52 mins
Spaß / Freizeitbeschäftigung
recreo = diversión
Note from asker:
Aber ich kann ja bei der beglaubigten Übersetzung einer Fächerauflistung nicht "Spaß" verwenden! Oder?! |
1 hr
Erholung vs. Freizeitaktivitäten
"Rekreation" = Erholung, Entspannung
"actividades de tiempo libre" = Aktivitäten, z. B. sportlich
"actividades de tiempo libre" = Aktivitäten, z. B. sportlich
7 hrs
Freizeitgestaltung vs. Freizeitbeschäftigungen ...
... wenn man es unbedingt unterscheiden muss
Discussion