Sep 24, 2011 14:07
12 yrs ago
4 viewers *
German term

Abnahmevertrag

German to Italian Other Retail
Un mio cliente si vuole mettere merce a magazzino (da lui prodotta) per poi fornirla al cliente finale nell'arco dell'anno, gli proprone un Rahmenvetrag bzw.Abnahmevertrag. E' un contratto per il ritiro della merce? Esiste un termine piu' preciso?

Discussion

dtl Sep 24, 2011:
secondo me suona come: conto vendita - accordo per merce in conto vendita.
@ asker, in entrambi i termini da te citati c'è -vertrag, non puoi dire che non è un contratto! sarà un accordo, un patto, ma è qualcosa di stipulato. Quel che mi lascia perplessa è il "muss"! ma sto accordo che è da firmare, cioè c'è un impegno per il dover fare qualcosa sulla base di una lettera?
Joan Hass Sep 24, 2011:
aber er soll Verträge (Plural) unterzeichnen,

einen Rahmenvertrag und einen Abhovertrag............ in der Frage steht "bzw." also stellt sich die Frage: beides ? oder eins von beiden und wenn was denn?

Francesca Baroni (asker) Sep 24, 2011:
es ist kein Vertrag es handelt sich nur um einen Brief wo mein Kunde seinem Kunden sagt dass er einen Rahmnevetrag und Abholvertrag unterzeichnen muss.
Joan Hass Sep 24, 2011:
Rahmenvertrag verstehe ich als - contratto di base
Abnahmevertrag als --- obbligo d´acquisto

was nun genau gemeint ist hängt wohl davon ab, wie der Vertrag wirklich lautet

Proposed translations

-1
59 mins
Selected

contratto di presa in consegna

Fonte: Vocabolario del diritto e dell'economia Troike Strambaci / Helffrich Mariani.
Peer comment(s):

disagree Giovanni Pizzati (X) : non esiste nel codice civile
18 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
-1
33 mins

contratto di ritiro

Tradurrei in questo modo.
L'espressione "contratto di ritiro" è utilizzata, per es., qui:
www.calv.it/contratti/contratti_cereali/
Peer comment(s):

disagree Giovanni Pizzati (X) : non esiste nel codice civile
18 hrs
Something went wrong...
38 mins

Ordine Aperto

L'O.A. è un accordo quadro, ove si stabiliscono termini e condizioni della fornitura, che sarà prelevata a lotti ed acquistata dall'acquirente su semplice sua richiesta durante il periodo di validità dell'accordo.

--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2011-09-24 14:52:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/transport_transp...
Something went wrong...
1 day 19 hrs

contratto di fornitura

secondo me

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag19 Stunden (2011-09-26 09:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Atto_quadro: In diritto italiano la terminologia atto quadro è assente dalla legislazione positiva.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search