Glossary entry

Italian term or phrase:

in prima istanza

English translation:

first of all

Added to glossary by Tom in London
Oct 4, 2011 06:22
12 yrs ago
19 viewers *
Italian term

in prima istanza

Italian to English Marketing Business/Commerce (general) manuale sicurezza
E’ fatto obbligo di immettere unicamente prodotti sicuri o che presentino unicamente rischi tollerabili . A tale scopo è prevista la valutazione di sicurezza, che deve definire, in prima istanza, gli obblighi di legge applicabili.

Come posso rendere il termine correttamente? grazie mille
Change log

Oct 9, 2011 09:18: Tom in London Created KOG entry

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

first of all

this
Peer comment(s):

agree Linda Thody
3 hrs
thanks Linda
agree Teresa Valaer
4 hrs
thanks Teresa
agree ATP522
9 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
4 mins

firstly

Simply.
Something went wrong...
+1
10 mins

in the first instance

or in the first place
Peer comment(s):

agree Greta Bertan (X)
1 min
Something went wrong...
+1
16 mins

in the first place

Which, in the first place, must...
Peer comment(s):

agree Susy Sinigag (X)
1 hr
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search