Oct 21, 2011 09:59
12 yrs ago
English term

surrend human

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Si sta parlando della definzione di biosfera data da molti studiosi:

Biosphere is mainly used as an imprecise word that acknowledges the power of life on Eath wothout surrending human sovereignty

Una parola che riconosce il potere della vita sulla terra senza riunuciare alla sovranità umana, questo è il concetto ma detto così non mi convince molto..

Discussion

Pierluigi Bernardini Oct 21, 2011:
ma visti i numerosi refusi, il "to" poteva anche starci e avrebbe significato "cedere a/arrendersi alla sovranità umana".
Danila Moro Oct 21, 2011:
Pier non credo ci sia il "to".
(to relinquish) cedere, rinunciare a, lasciare: to surrender one's seat to a lady cedere il posto a una signora; to surrender a privilege rinunciare a un privilegio. (diz. corriere).
Per Clara: non credo si possa correggere il testo postato, sarà per la prossima volta....
Emiliano Pantoja Oct 21, 2011:
La prego di scusarmi Forse eri impegnata con la traduzione. Volevo soltanto aiutare altri colleghi a trovare la traduzione giusta al più presto. La prego di scusarmi.
Lovely Clara (asker) Oct 21, 2011:
grazie pierluigi! no il to proprio non c'è!
Pierluigi Bernardini Oct 21, 2011:
surrendering manca anche un "to"? "surrendering to human sovereignty" oppure il "to" proprio non c'è? il significato cambia in tal caso...
Lovely Clara (asker) Oct 21, 2011:
come si fa a correggere?
Emiliano Pantoja Oct 21, 2011:
"without surrendering human sovereignty"... I think
Manuela Dal Castello Oct 21, 2011:
potresti correggere la domanda per cortesia? Tu hai chiesto "surrend human" ma in realtà nella frase - refusi a parte - si parla di "surrending human sovereignty".

Proposed translations

+2
36 mins
English term (edited): without surrendering human sovereignty
Selected

senza abbandonare/rigettare/privarsi di/rinunciare alla sovranità umana

direi su questa strada.

Cioè la parola biosfera non rinuncia a rappresentare, come concetto, anche la sovranità umana.

--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2011-10-21 10:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

va beh forse meglio "sovranità dell'uomo".

--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2011-10-21 10:40:52 GMT)
--------------------------------------------------

cioè senza rinunciare al concetto di sovranità...
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
7 hrs
grazie Francesco :)
agree enrico paoletti
1 day 2 hrs
grazie Enrico
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

senza che la sovranità umana si arrenda

.

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2011-10-21 10:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

senza claudicazione
Something went wrong...
1 hr

senza escludere la sovranità umana

Senza escludere l'idea o il concetto della sovranità umana
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): surrender human sovereignty

senza ricusare la sovranità dell'uomo/spodestare l'uomo dalla sua posizione sovrana/di sovranità

così mi sembra funzioni meglio.......

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2011-10-30 09:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

un'altra possibilità è: rinnegare. (sono d'accordo con te che rinunciare non è molto adeguato).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search