This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 10, 2011 23:24
12 yrs ago
Japanese term

心拍出量の減少は否定的である

Japanese to English Medical Medical: Cardiology
ドパミン投与量の減少とともにMobitzII型2度房室プロックが消失し,ST変化が認められず,有意な心拍出量の減少は否定的であることから,ドパミンが心筋酸素需要を増加させた結果,酸素需給バランスの破綻がヒス束局所で生じた可能性が挙げられる。

This is from a case report on anaesthesia management, dealing with an atrioventricular block.
If 否定的 is 'negative', is this just an awkward way of saying 'there was no significant decrease in cardiac output'?
The literal 'the significant decrease in cardiac output was negative' doesn't mean much to me. I can see a few other possiblities but nothing I'm very confident about.
References
FYI

Discussion

chris_k Nov 13, 2011:
It's all right ah, don't worry about it :) I'm happy that I could help ! Happy translation ! Cheers, Chris
Steven Smith (asker) Nov 13, 2011:
Points Chris_k, your reply was the most helpful. If you could fashion it into a formal answer I'll give you the points
Steven Smith (asker) Nov 12, 2011:
Thanks for your explanation chris_k. Very helpful. I went with 'unlikely' in the end.
Y. K. Nov 11, 2011:
I agree with you, chris_k san and would use the word "unlikely".
chris_k Nov 11, 2011:
suggestion just thought of this. how about 'not likely'. too soft ?
chris_k Nov 11, 2011:
否定的である This is very difficult to translate.. if you say 'there was no...' then it sounds as if 'definitely no'. I had recent job translation in anaesthesia and the cardiac output is a tricky measurement not easily measured directly in clinical situation. So if the anaesthesiologist saying that all other measures to indicate any changes in cardiac output suggest otherwise, so she/he could safely assume there was no decrease in CO, and if that is why that she/he used the word 「否定的」, then the English to match that be a difficult one to come up with (or at least with my ability). Can we use subjective word like 'it was thought not to be decreased' and others ? probably not.. My thought stops here and wish you the best for your translation ! (Sorry if I confused you more..) I am very much interested in what you would come up with, and if you don't mind, please share it with us :)

Proposed translations

20 mins

there was no significant decrease in cardiac output

Yes, you are right. It says "there was no significant decrease in cardiac output".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-11 02:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

私も実は最初、 chris_k さんのように "unlikely"という言葉を使ったらどうかと思っていました。
Note from asker:
Thanks for your help
Something went wrong...
23 hrs

significant decrease in heart output is not a possibility

I was just translating similar sentence myself. This is what I did.
If you want to use word "negative", then 'the **possibility of** significant decrease in cardiac output was negative'.
As you already know, academic people tend to use awkward expressions.
Note from asker:
Thanks humbird. I've finished the job and was just about to close the question, but this would be a good solution in future
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

FYI

unlikely
ありそうもない
1 This seems unlikely for several reasons.
  いくつかの理由により,これはありそうもないように思える.
2 It is (highly) unlikely that—.
  …ということは(全く)ありそうもない.
3 Because of the unknown adverse effects of ionizing radiation, it is unlikely that this method will gain routine clinical use.
  電離化放射能の未知の副作用のために,この方法がルーティンに臨床的に使用されることはなさそうである.
4 Although the typical Langhans' cell in the mature chorionic villus is an unlikely source of protein hormones, transitional cells and ultrastructurally complex forms of cytotrophoblast elsewhere in the normal placenta and in chorionic neoplasms may be endocrinologically active.
  成熟絨毛の典型的 Langhans 細胞が,蛋白ホルモン源としての可能性は少ないが,正常胎盤と絨毛腫瘍中にある移行細胞と超微形態学的に複雑な形の栄養膜細胞層が,内分泌学的に活発であることはあり得る.
医学英語慣用表現集 第3版

◆~ は否定的である。
・is unlikely
http://med-honyaku.typepad.jp/
Peer comments on this reference comment:

agree Mami Yamaguchi : いつも「辞書、辞典」の重みをこうやって伝えて下さってありがとうございます。
2 days 1 hr
こちらこそ、ありがとうございます。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search