Glossary entry

English term or phrase:

destination for leisure purposes

Russian translation:

место отдыха

Added to glossary by Translator174
Jan 27, 2012 08:00
12 yrs ago
English term

destination for leisure purposes

Homework / test English to Russian Other Tourism & Travel
However, incentive travel is often affected by the desirability of a destination for leisure purposes, while corporate travel (business travel) is not affected by the promotion of the destination as a leisure destination, as the destination is totally determined by the location of the business meeting and often where the business partner is located.

В принципе, высказывание понятно, но сформулировать адекватную фразу не получается..
Change log

Jan 29, 2012 00:38: Translator174 Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

место отдыха

..
Peer comment(s):

agree ahlberg
3 hrs
Thank you!
agree Igor Antipin : привлекательностью этого самого места
6 hrs
Благодарю Вас.
agree saariselka
11 hrs
Thank you!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

развлекательные места, места для наилучшего проведения досуга

...
Something went wrong...
10 mins

выбор направления для путешествия

...
Something went wrong...
40 mins

цель (путешествия) с целью отдыха

моя программа переводит дословно, при этом, например, часто меняет множ на единств число (language-related), исходит из словаря: destination is the place to which someone or something is going or being sent
Example sentence:

Данные цели осуществляются DZT и его партнёрами как по отношению к частному ... туризма и путешествий с целью отдыха/поддержание здоровья.

Peer comment(s):

neutral Andrei Mazurin : Владис, "цель... с целью" - не годится даже для Вашей "программы, которая переводит дословно".
12 mins
Да, Андрей, Вы точны як завше, за компьютером нужен глаз, да не один: конечно же не Цель, а заданная координата, место куда путешествуют, но таки с целью отдыха. Спасибо!
Something went wrong...
6 hrs

приемлемость места назначения/направления для отдыха

Чтобы перевести это словосочетание, надо учесть и слово desirability.
Something went wrong...
6 hrs

отвечать потребностям проведения досуга (см. абзац целиком в объяснении)

Но если выбор поощрительного путешествия чаще всего определяется желанием того, чтобы место назначения отвечало потребностям проведения досуга, то на корпоративное путешествие (деловую поездку) никак не влияет наличие инфраструктуры для отдыха, поскольку этот выбор целиком и полностью определяется местом деловой встречи и, зачастую, местом нахождения партнера по бизнесу.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search