Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
low price EXW
Russian translation:
низкая цена на условиях франко-завод (EXW)
Added to glossary by
Yuri Dubrov
Jan 30, 2012 16:02
12 yrs ago
1 viewer *
English term
low price EXW
English to Russian
Bus/Financial
Economics
Оригинал: Please your offer to cement board–cement bonded particle boards (цементно–стружечные плиты) – low price EXW (CBPB).
Смею предположить, что это может выглядеть следующим образом: Пожалуйста, ваше предложение по ЦСП - низкая цена по условиям доставки EXW (ЦСП).
Взято из письма.
Смею предположить, что это может выглядеть следующим образом: Пожалуйста, ваше предложение по ЦСП - низкая цена по условиям доставки EXW (ЦСП).
Взято из письма.
Proposed translations
(Russian)
4 +7 | низкая цена на условиях франко-завод | Yuri Dubrov |
Change log
Jan 30, 2012 16:10: GaryG changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Feb 4, 2012 19:01: Yuri Dubrov Created KOG entry
Proposed translations
+7
8 mins
Selected
низкая цена на условиях франко-завод
Инкотермс. EXW - франко завод
ved-service.com/exw.htmСохраненная копия
Вы уже поставили +1 этой странице. Отменить
Описаны основные правила EXW - франко завод. Инкотермс 2000, структура , цель, задачи.
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2012-01-30 16:12:12 GMT)
--------------------------------------------------
Ех Works» ( «Франко завод») означает, что продавец осуществляет поставку, когда он предоставляет товар в распоряжение покупателя в своих помещениях или в ином согласованном месте (т.е. на предприятии, складе и т.д.). Продавцу необязательно осуществлять погрузку товара на любое транспортное средство, он также не обязан выполнять формальности, необходимые для вывоза, если таковые применяются.
Сторонам настоятельно рекомендуется наиболее четко определить пункт в поименованном месте поставки, а также то, что до этого пункта расходы и риски лежат на продавце. Покупатель несет все расходы и риски, связанные с принятием товара в согласованном пункте (если таковой указан) в поименованном месте поставки.
EXW возлагает на продавца минимальные обязанности. Данный термин следует использовать с осторожностью, так как:
а) у продавца отсутствует перед покупателем обязанность по погрузке товара, хотя фактически продавец находится в лучшей позиции по выполнению ее. Если продавец фактически осуществляет погрузку товара, он делает это за счет и на риск покупателя. В случаях, когда в отношении погрузки товара продавец находится в лучшей позиции, обычно целесообразно использовать термин FCA (Франко перевозчик), который обязывает продавца осуществлять погрузку на свой риск и за свой счет.
b) покупателю, приобретающему у продавца товар для экспорта на условиях EXW (Франко завод), необходимо учитывать, что продавец обязан лишь оказать покупателю такое содействие, которое может ему для этого потребоваться: продавец не обязан организовывать выполнение таможенных формальностей для вывоза (таможенной очистки для вывоза). Поэтому покупателю не рекомендуется использовать термин EXW (Франко завод), если он непосредственно или косвенно не может обеспечить выполнение таможенных формальностей для вывоза.
c) у покупателя имеются ограниченные обязанности по предоставлению продавцу любой информации, касающейся вывоза товара. Однако продавцу может понадобиться такая информация, например, для целей налогообложения или для отчетности предприятия.
--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2012-01-30 16:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
===================================
тут нет доставки -- тут самовывоз получается
надо самому вывозить товар
===================================
ved-service.com/exw.htmСохраненная копия
Вы уже поставили +1 этой странице. Отменить
Описаны основные правила EXW - франко завод. Инкотермс 2000, структура , цель, задачи.
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2012-01-30 16:12:12 GMT)
--------------------------------------------------
Ех Works» ( «Франко завод») означает, что продавец осуществляет поставку, когда он предоставляет товар в распоряжение покупателя в своих помещениях или в ином согласованном месте (т.е. на предприятии, складе и т.д.). Продавцу необязательно осуществлять погрузку товара на любое транспортное средство, он также не обязан выполнять формальности, необходимые для вывоза, если таковые применяются.
Сторонам настоятельно рекомендуется наиболее четко определить пункт в поименованном месте поставки, а также то, что до этого пункта расходы и риски лежат на продавце. Покупатель несет все расходы и риски, связанные с принятием товара в согласованном пункте (если таковой указан) в поименованном месте поставки.
EXW возлагает на продавца минимальные обязанности. Данный термин следует использовать с осторожностью, так как:
а) у продавца отсутствует перед покупателем обязанность по погрузке товара, хотя фактически продавец находится в лучшей позиции по выполнению ее. Если продавец фактически осуществляет погрузку товара, он делает это за счет и на риск покупателя. В случаях, когда в отношении погрузки товара продавец находится в лучшей позиции, обычно целесообразно использовать термин FCA (Франко перевозчик), который обязывает продавца осуществлять погрузку на свой риск и за свой счет.
b) покупателю, приобретающему у продавца товар для экспорта на условиях EXW (Франко завод), необходимо учитывать, что продавец обязан лишь оказать покупателю такое содействие, которое может ему для этого потребоваться: продавец не обязан организовывать выполнение таможенных формальностей для вывоза (таможенной очистки для вывоза). Поэтому покупателю не рекомендуется использовать термин EXW (Франко завод), если он непосредственно или косвенно не может обеспечить выполнение таможенных формальностей для вывоза.
c) у покупателя имеются ограниченные обязанности по предоставлению продавцу любой информации, касающейся вывоза товара. Однако продавцу может понадобиться такая информация, например, для целей налогообложения или для отчетности предприятия.
--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2012-01-30 16:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
===================================
тут нет доставки -- тут самовывоз получается
надо самому вывозить товар
===================================
Peer comment(s):
agree |
Elena Kuznetsova
10 mins
|
thanks
|
|
agree |
mar_pohl (X)
16 mins
|
thanks
|
|
agree |
Olga Zagorodniaia
21 mins
|
thanks
|
|
agree |
Zoya Nayshtut
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
dacs04
: Действительно, EXW можно не переводить. Редко кто не знает основные термины Инкотермс (из тех, кто занят импортом или экспортом).
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Boris Matveev
: не переводить EXW? Так сам переводчик обратился именно потому, что не знал этой аббревиатуры - наверное, он не единственный
2 hrs
|
thanks
|
|
agree |
cyhul
4 days
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
EXW - Ex Works: Seller delivers (without loading) the goods at disposal of buyer at seller’s premises. Long held as the most preferable term for those new-to-export because it represents the minimum liability to the seller. On these routed transactions, the buyer has limited obligation to provide export information to the seller.
Термин это такой " на условиях поставки EXW"
см. п. А.4. http://www.nge.ru/info/inc_exw.htm
Различия между разными условиями поставок в том, кто платит за перевозку, страховку, затаможку, растаможку, и в какой момент риски, связанные с перевозкой (доставкой, но не поставкой) товара переходят от продавца к покупателю.
Покупатель сам вывозит (нанимает перевозчика для этого)
"low price EXW" - (здесь) самая низкая цена на условиях поставки EXW.
Детали объяснил Юрий.