Glossary entry

English term or phrase:

at-will employment

Slovak translation:

pracovný pomer (upravený/upravovaný) podľa vlastného uváženia

Added to glossary by Slavomir BELIS
Feb 16, 2012 08:52
12 yrs ago
English term

at-will employment

English to Slovak Law/Patents Law (general)
Kontext: Nothing in the Code is intended to alter the Company’s policy of at-will employment.

Wikipedia: At-will employment is a doctrine of American law that defines an employment relationship in which either party can break the relationship with no liability, provided there was no express contract for a definite term governing the employment relationship and that the employer does not belong to a collective bargaining group (i.e., has not recognized a union).

Ďakujem za pomoc!
Change log

Feb 18, 2012 06:22: Slavomir BELIS Created KOG entry

Discussion

Nathaniel2 Feb 16, 2012:
Agree Slovak law doesn't recognize this concept so a descriptive translation would probably work best, something like "pracovny pomer na dobu neurcitu s moznostou vypovedania bez vypovednej lehoty" or something to that effect
Pavel Lexa Feb 16, 2012:
Nenapadá ma žiadny ekvivalent. Odporúčam riešiť opisom. Text x Wiki na to dáva dosť možností.

Proposed translations

+2
55 mins
Selected

pracovný pomer (upravený) podľa vlastného uváženia

Ďalšia možnosť vychádzajúca z vlastného úsudku a týchto (akých-takých) zdrojov:

at will - podľa vlastného uváženia, podľa ľubovôle a podobne
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...

- možnosť upraviť pracovný pomer podľa vlastného uváženia
http://nechodimnaprednasky.sk/stiahnut/prednasku/2425/330752...

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-02-16 09:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

Alebo možno aj

pracovný pomer upravovaný podľa vlastného uváženia

ak tam náhodou ide aj o to, že podmienky toho pomeru sa môžu meniť priebežne.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-16 09:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

Teda podľa širšieho kontextu by som asi rozmýšľal nad týmito možnosťami:
pracovný pomer podľa vlastného uváženia
pracovný pomer upravený podľa vlastného uváženia
pracovný pomer upravovaný podľa vlastného uváženia




Peer comment(s):

agree Vladimír Hoffman
1 hr
Ď.
agree Ales Horak
6 hrs
Ď.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins

nezáväzný pracovný pomer

Na slovensku nič také neexistuje, takže asi niečo v tomto zmysle plus poznámka prekladateľa.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-16 10:44:31 GMT)
--------------------------------------------------

Možno by sa tam ešte hodilo aj "vzájomne" - "vzájomne nezáväzný pracovný pomer".
Something went wrong...
6 hrs

uvolnenie (prepustenie) z prace bez udania dovodu

" At at-will employee can be fired at anytime, for any reason (except a few illegal reasons, spelled out bellow ). If the employer decides to let you go, that's the end of your job- and you have very limited legal rights to fight your termination".

www.nolo.com/legal-encyclopedia/employment-at-will-definiti...

tiez " In at will employment either company or the employee can terminate the employment relationship at any time, with or without cause, with or without notice".

www.humanresources.about.com

V druhom citate si vsimnite "employment relationship" a nie "employment agreement"
Something went wrong...
9 hrs

flexibilný pracovnoprávny vzťah

Ďalší nápad.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search