Feb 21, 2012 19:27
12 yrs ago
English term
Catch Telephone Study Visit Questionnaire
English to Russian
Medical
Medical: Health Care
Это название опросника/анкеты. Далее - вопросы. Звонки по телефону запланированы между ежемесячными визитами в центр. Меня интересует перевод слова Catch в данном случае.
Спасибо.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 | опросы по телефону между визитами в иссл. центр | Natalie |
3 | контрольный опрос по телефону... далее по тексту | NataliaShevchuk |
Proposed translations
48 mins
Selected
опросы по телефону между визитами в иссл. центр
Невероятно трудно советовать что-то, не имея контекста. Судя по всему, речь просто об опросах по телефону, проводимых в любое время между визитами, когда пациента можно застать - т.е. телефонные опросы 'на ходу'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-21 20:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Понятно, спасибо. Лично я бы просто опустила слово catch - см. строку ответа.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-02-22 10:32:19 GMT)
--------------------------------------------------
А кстати, не может ли Catch юыть названием исследования? В интернете упоминается несколько исследований с названием Сatch (из области кардиологии, психических заболеваний и еще каких-то, я не уточняла)?
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-02-22 19:01:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ну, тогда так:
опросы по телефону между визитами в рамках исследования Catch
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-21 20:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Понятно, спасибо. Лично я бы просто опустила слово catch - см. строку ответа.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-02-22 10:32:19 GMT)
--------------------------------------------------
А кстати, не может ли Catch юыть названием исследования? В интернете упоминается несколько исследований с названием Сatch (из области кардиологии, психических заболеваний и еще каких-то, я не уточняла)?
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-02-22 19:01:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ну, тогда так:
опросы по телефону между визитами в рамках исследования Catch
Note from asker:
Это название, а потом вопросы (стандартные): как регулярно принимает препарат, есть ли НЯ, пр. Смысл мне ясен:"поймать субъекта и выудить сведения", а как перевести, чтобы "прилично" звучало (название все-таки)? |
Да, Вы абсолютно правы, это название (я уточнила). |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо ( я благодарна также Натали2 за стремление помочь)."
2 hrs
English term (edited):
catch telephone... questionnaire
контрольный опрос по телефону... далее по тексту
по-видимому, в этом случае catch = check-up
См. контекст
См. контекст
Something went wrong...