Glossary entry

English term or phrase:

Don't let me twist it around

Italian translation:

fa sì che non ne snaturi/travisi/distorca il senso

Added to glossary by Danila Moro
Feb 26, 2012 17:31
12 yrs ago
English term

Don't let me twist it around

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature Testo teatrale
Monologo teatrale di una donna incinta.

God. God of my childhood. For the first time, I asked you to heal me, and then I got pregnant. It seems that having this child would heal me, but I think that's not quite right. I know this is a gift. A gift. Don't let me twist it around.

La mia proposta:

Dio. Dio della mia infanzia. Per la prima volta, ti ho chiesto di guarirmi, e poi sono rimasta incinta. Sembra che avere questo bambino mi potrebbe guarire, ma penso che non sia affatto giusto. Lo so che questo è un dono. Un dono. Non prendermi in giro.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Change log

Feb 26, 2012 20:23: Umberto Cassano changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Mar 2, 2012 10:37: Danila Moro Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Fabrizio Zambuto, Danila Moro, Umberto Cassano

Non-PRO (1): Susy Sinigag (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

zerlina Feb 26, 2012:
mah, stavo pensando a dire in modo corretto e pulito: 'non girarci attorno, non farmici fare giochetti/seghe.
Secondo me il significato va in quel senso.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

fa sì che non ne snaturi/travisi/distorca il senso

penso che voglia dire questo. Tra i significati di twist around c'è infatti:

. twist - practice sophistry; change the meaning of or be vague about in order to mislead or deceive; "Don't twist my words"
twist around, convolute, pervert, sophisticate

http://www.thefreedictionary.com/twist
Peer comment(s):

agree Lorraine Buckley (X)
3 hrs
grazie Lorraine, il tuo agree mi conforta :-)
agree Lisa Jane : sure!
3 days 4 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins

fa' che io non lo getti al vento

Direi così

HTH
Something went wrong...
+1
1 hr

fa si che io non cambi idea/ fa che io lo viva proprio cosi

fa si che io non cambi idea (sul fatto che è un dono)
o
fa che io lo viva proprio cosi (cioè come un dono)
Peer comment(s):

agree Susy Sinigag (X)
10 hrs
grazie Susy!
Something went wrong...
3 hrs

qualcoso con "girarsi attorno"

vedi sopra
Something went wrong...
4 hrs

fa che non lo prenda a male

un'alternativa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search