Mar 14, 2012 12:56
12 yrs ago
3 viewers *
English term

Booking vs. Reservation

English to Portuguese Marketing Tourism & Travel Booking vs. Reservation
Existe alguma diferença entre Booking e Reservation? Traduzo ambos por "reserva", mas poderíamos filosofar que "booking" é uma reserva confirmada, ou seja um "registro" enquanto "reservation" é somente "reserva"?

Discussion

Cristina Gama Mar 14, 2012:
You are right, João. " booking" has a similar meaning, but in this case the arrangement is concluded, representing a completed sale, reservation or transaction.
Cristina Gama Mar 14, 2012:
You are right, João. " booking" has a similar meaning, but in this case the arrangement is concluded, representing a completed sale, reservation or transaction.
Joao Marcelo Trovao Mar 14, 2012:
For example, as a translator, when a client asks me to do some job, and I'm already busy, I say, "sorry, I'm already booked for today". Book conveys the idea of 'agendar'. That's how I see it
Antonio Gross (asker) Mar 14, 2012:
Booking vs. Reservation According to the first link a booking is a firm (paid) reservation, while a reservation expires if not paid by a certain deadline.

Proposed translations

4 mins
Selected

segundo o Heritage...

:) ... têm o mesmo significado
Note from asker:
Concordo. Teoricamente booking seria registro (colocar no livro) como foi sugerido, mas não posso imaginar uma reserva que não seja registrada (em livro). Portanto é a mesma coisa para todos os efeitos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Como é uma listagem de tópicos não cabe fazer qualquer distinção. Obrigado."
+2
2 mins

marcação vs. reserva

marcação vs. reserva
Note from asker:
Thanks
Peer comment(s):

agree Claudia Veloso
38 mins
agree sflor (X)
8 hrs
Something went wrong...
4 mins

registro x reserva

Booking (colocar no livro)
Note from asker:
Thanks.
Something went wrong...
+1
6 mins

pré-reserva vs. reserva

Antonio, mais uma vez acredito que sua linha de raciocínio está certa...
a dificuldade apenas em achar um termo adequado e conciso.
Fica aí a minha sugestão!
Note from asker:
Obrigado. A diferença é teórica, portanto é tudo reserva. Uma distinção entre os dois termos seria "splitting hair".
Peer comment(s):

agree Lais Leite
2 hrs
Obrigada Lais ;)
Something went wrong...
27 mins

contrato vs. reserva

Booking quer dizer que uma parte ja foi paga enquanto que reservation quer dizer que apenas a reserva foi feita sem nenhum pagamento ter sido feito
Note from asker:
Obrigado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search