This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 29, 2012 13:31
12 yrs ago
French term
chaussures de lumière
French to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Shoes
On a blog about shoes, a comparison is being made between 2 almost identical pairs and the blogger has commented that the cheaper pair is "moitié moins cher pour de la véritable chaussures de lumière".
Proposed translations
(English)
4 | crystal-studded shoes | Catherine Earle |
3 | featured shoe | Saro Nova |
Proposed translations
16 mins
crystal-studded shoes
Are they adult or children's shoes? If adult women's shoes, then you probably want 'crystal-studded shoes.' If they are children's shoes, then you could use something like 'sneakers with flashing lights.'
Example sentence:
She wore high-heeled, crystal-studded sandals with her formal dress.
You could see the chidren's sneakers, with the flashing lights in their soles, in the darkened theatre.
17 mins
featured shoe
From the context I would guess that they are talking about the featured item. The shoe in discussion is half the price of the featured shoe or shoe of the week. You could also say it is a featured item or product, depending on the context and tone thereof. Or if this is more informal: "hot" shoe, as in most currently fashionable
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-03-29 13:50:13 GMT)
--------------------------------------------------
Not sure, so please weigh answers by others also.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-03-29 13:50:13 GMT)
--------------------------------------------------
Not sure, so please weigh answers by others also.
Note from asker:
Thanks very much - this indeed fits the context perfectly. |
Something went wrong...