May 7, 2001 04:35
23 yrs ago
English term
I believe this opportunity would be lost if we delay any longer
Non-PRO
English to German
Bus/Financial
It's an ordinary expression, I just have problems with the German cinditional/subjunctive in such contexts
Proposed translations
(German)
0 | Ich glaube, wenn wir noch länger zögern... | Sandra Pontow |
0 | Wenn wir weiterhin zögern, könnte uns diese Chance entgehen. | Rebekka Groß (X) |
Proposed translations
25 mins
Selected
Ich glaube, wenn wir noch länger zögern...
wird uns diese Gelegenheit entgehen.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins
Wenn wir weiterhin zögern, könnte uns diese Chance entgehen.
Wenn wir weiterhin zögern, könnten wir diese Gelegenheit verpassen.
There is many different ways you could express this, not all of which have to have a subjunctive in German.
I actually prefer them without the subjunctive:
Wenn wir länger zögern, verpassen wir unter Umständen diese Gelegenheit/entgeht uns unter Umständen diese Chance.
Wenn wir länger zögern, verpassen wir möglicherweise diese Gelegenheit/entgeht uns möglicherweise diese Chance.
Wenn wir länger zögern, verpassen wir womöglich diese Gelegenheit/entgeht uns womöglich diese Chance.
HTH
There is many different ways you could express this, not all of which have to have a subjunctive in German.
I actually prefer them without the subjunctive:
Wenn wir länger zögern, verpassen wir unter Umständen diese Gelegenheit/entgeht uns unter Umständen diese Chance.
Wenn wir länger zögern, verpassen wir möglicherweise diese Gelegenheit/entgeht uns möglicherweise diese Chance.
Wenn wir länger zögern, verpassen wir womöglich diese Gelegenheit/entgeht uns womöglich diese Chance.
HTH
Reference:
Something went wrong...