Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
de moyenne à grande abondance
English translation:
moderate to large amount(s)
Added to glossary by
Kelly Harrison
Jun 27, 2012 22:47
11 yrs ago
8 viewers *
French term
de moyenne à grande abondance
French to English
Medical
Medical (general)
Adressé actuellement par son médecin traitant pour récidive de son épanchement pleural à droite ***de moyenne à grande abondance***.
Thank you!
Thank you!
Proposed translations
(English)
3 +5 | moderate to large amount(s) | Diana Alsobrook |
4 | (use) moderately to generously | Timothy Rake |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
moderate to large amount(s)
This might work..
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-27 23:52:37 GMT)
--------------------------------------------------
That would be "pleural effusion of moderate to large amounts of fluid"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-27 23:52:37 GMT)
--------------------------------------------------
That would be "pleural effusion of moderate to large amounts of fluid"
Note from asker:
Thank you, though I worry about the use of the word "of" in your second example, or am I worrying for nothing? |
Peer comment(s):
agree |
Drmanu49
5 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Isabelle Berquin
: Yes, or simply "moderate to large pleural effusion"
15 mins
|
That actually sounds better :)
|
|
agree |
Michael Barnett
: Agree with Isabelle
4 hrs
|
agree |
Perina Amini
: I agree with Isabelle - it is moderate to large pleural effusion
5 hrs
|
agree |
Helen Genevier
: with Isabelle too
7 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks all, especially Isabelle for the correct medicospeak ;o)"
4 mins
(use) moderately to generously
or if it's a substance that is applied "apply moderately to generously"
Note from asker:
It's pleural fluid... |
But thank you for trying(and throwing me a red one ;o)) |
Discussion