Glossary entry

Italian term or phrase:

ansia-stato

English translation:

state anxiety

Added to glossary by simon tanner
Aug 1, 2012 11:18
11 yrs ago
Italian term

ansia-stato

Italian to English Medical Medical (general) study on depression in HCV patients
The text distinguishes between ansia-stato and ansia tratto. I'm afraid I don't know what either are. I have posted ansia-tratto as a separate question to avoid complaints about double posting

The context:

Il massimo livello di ansia - stato si è rilevato in pazienti con infezione da HCV genotipo 1b e l’insorgenza di depressione maggiore è associata con virus-positivi nel sangue per 1-5 anni, cosi come il livello di ansia - tratto era più alto nei pazienti con durata della viremia da oltre 5 anni.

Thanks for any help
Proposed translations (English)
5 +5 State anxiety

Discussion

simon tanner (asker) Aug 6, 2012:
thanks for your input, everyone

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

State anxiety

.
Peer comment(s):

agree EirTranslations
2 mins
Thanks
agree Elena Zanetti
17 mins
:)
agree SJLD
1 hr
:)
agree Glenda Janssen
9 hrs
Thanks Glenda (wonderful name!)
agree Vittoria Barbieri : For ansia-tratto I would say "emotional anxiety" because it refers to something dealing with the features of a person.
9 hrs
Grazie del commento. Tuttavia sono certa che state anxiety sia il termine più appropriato.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks again Bruna for helping out! Much appreciated"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search