This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 12, 2012 21:34
11 yrs ago
2 viewers *
German term
Ausbauachse
German to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
I see this term has been asked about before, in 2003, but with no fully satisfactory answer at the time. It appears in a set of technical specifications appended to a lease agreement, describing the structure and facilities of the building to be made available for lease. I apologise in advance for any OCR problems that I may have overlooked - the original is quite awful faxed copy; no need to comment on those pse:
Die Bürozonen verfügen über einen aufgeständerten Hohlraumboden. Jede zweite *Ausbauachse*, d. h. je 2,75 m wird im Bereich der Fassade ein Elektrant gesetzt. Dieser Elektrant nimmt die Leitungen für die vermieterseitigen Steckdosen und die mieterseitigen EDV- und Fernmeldeanschlüsse auf. Bei Bedarf können auch die Datenleitungen durch den Hohlraumboden verlaufen. Je Elektrant ist eine Doppelsteckdose für EDV-Geräte und eine Doppelsteckdose für Allgemeinstrom vorgesehen.
Die Bürozonen verfügen über einen aufgeständerten Hohlraumboden. Jede zweite *Ausbauachse*, d. h. je 2,75 m wird im Bereich der Fassade ein Elektrant gesetzt. Dieser Elektrant nimmt die Leitungen für die vermieterseitigen Steckdosen und die mieterseitigen EDV- und Fernmeldeanschlüsse auf. Bei Bedarf können auch die Datenleitungen durch den Hohlraumboden verlaufen. Je Elektrant ist eine Doppelsteckdose für EDV-Geräte und eine Doppelsteckdose für Allgemeinstrom vorgesehen.
Proposed translations
(English)
2 | constructional axis | Coqueiro |
References
axis/extension axis | José Patrício |
Proposed translations
11 hrs
constructional axis
Peer comment(s):
neutral |
David Moore (X)
: Structural axis, possibly: "constructional" sounds like a dictionary translation!
22 hrs
|
Thanks for considering! Structural axis I found to be a single feature of buildings so I tried to avoid. Not a native speaker so CL2
|
Reference comments
15 mins
Reference:
axis/extension axis
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/tech_engineering...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-08-12 22:36:08 GMT)
--------------------------------------------------
elemento rotativo?
Ausbauachse sind Fensterlemente als Drehfenster, nach außen öffnend, angeordnet, die alle unterschiedlichen Bürotypen ermöglichen. - http://www.architekten24.de/projekt/koelntriangle/uebersicht...
http://pt.scribd.com/doc/99893068/Puertas-Ventanas-y-Paneles...
http://www.directindustry.es/prod/hestego/ventanas-rotativas...
http://www.directindustry.es/fabricante-industrial/ventana-r...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-08-12 23:11:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://docs.autodesk.com/REVIT/2010/ENU/Revit Architecture 2...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-08-12 22:36:08 GMT)
--------------------------------------------------
elemento rotativo?
Ausbauachse sind Fensterlemente als Drehfenster, nach außen öffnend, angeordnet, die alle unterschiedlichen Bürotypen ermöglichen. - http://www.architekten24.de/projekt/koelntriangle/uebersicht...
http://pt.scribd.com/doc/99893068/Puertas-Ventanas-y-Paneles...
http://www.directindustry.es/prod/hestego/ventanas-rotativas...
http://www.directindustry.es/fabricante-industrial/ventana-r...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-08-12 23:11:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://docs.autodesk.com/REVIT/2010/ENU/Revit Architecture 2...
Note from asker:
Thanks, but see the first line of my question :-) |
Thanks for the new link. The quote omits the first couple of words of the sentence (actually "In jeder 2. Ausbauachse ...") so the term describes the location of the window elements, rather than the window elements themselves. |
Discussion