Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sacaba
Italian translation:
faceva uscire
Added to glossary by
Federica Della Casa Marchi
Sep 23, 2012 10:01
11 yrs ago
Spanish term
sacaba
Spanish to Italian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Si tratta di un dialogo fra due donne che ricordano fatti accaduti durante la guerra, ed in particolare di quando suonava la sirena e quasi nessuno voleva restarsene in casa.
Y había una vecina del quinto que también, esa no...,/ Le sacaba a mi madre dos niños que tenía, a la escalera/ y le decía "Toma Emilia" y decía "Tú quédate, pero yo me los llevo"/ y se los llevaba... a mí y a los dos de abajo.
Mi è sorto un dubbio: ma è la vicina che resta in casa affidando i bambini alla madre (Emilia) della protagonista o, al contrario, è la madre (Emilia) che resta e la vicina si porta via i bambini e la protagonista stessa?
Ringrazio per l'aiuto
Y había una vecina del quinto que también, esa no...,/ Le sacaba a mi madre dos niños que tenía, a la escalera/ y le decía "Toma Emilia" y decía "Tú quédate, pero yo me los llevo"/ y se los llevaba... a mí y a los dos de abajo.
Mi è sorto un dubbio: ma è la vicina che resta in casa affidando i bambini alla madre (Emilia) della protagonista o, al contrario, è la madre (Emilia) che resta e la vicina si porta via i bambini e la protagonista stessa?
Ringrazio per l'aiuto
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | faceva uscire | Sindy Yurani |
4 +2 | portava via | Anna Amisano |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
faceva uscire
Secondo me è la vicina che fa uscire i bambini sulle scale e poi li porta via e la madre resta in casa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+2
18 mins
portava via
a mio avviso è la vicina che prende i bambini e se li porta via, infatti dice: "yo me los llevo".
spero di esserti stata utile!
spero di esserti stata utile!
Peer comment(s):
agree |
Simona Bok Rossi
: Sì, anche secondo me... Prendeva i due bambini che la madre accudiva e li portava via con sé, dicendo però alla madre di rimanere lì: "quédate".
4 hrs
|
grazie! :)
|
|
agree |
Sara Negro
1 day 21 hrs
|
Grazie!
|
|
neutral |
momo savino
: Según yo "sacar" es "farli uscire" y lo de llevárselos es otra acción, que con "sacar" no tiene nada que ver.
2 days 1 hr
|
Something went wrong...