Sep 25, 2012 14:28
11 yrs ago
Italian term

giacimento eolico

Italian to German Tech/Engineering Energy / Power Generation
Qualcuno mi sa dire il traducente tedesco di "giacimento eolico"?
Io ho trovato Windvorkommen, ma non sono affatto sicura.
Grazie per l'aiuto!

Discussion

Sonia Balzola (asker) Sep 26, 2012:
Purtroppo non ho da fornire contesto perchè si tratta di compilazione di schede terminologiche.
Johannes Gleim Sep 26, 2012:
Ohne weiteren Kontext schwer zu sagen. Warum nicht den ganzen Satz posten?
Welcher der Links trifft zu?
http://www.google.de/search?hl=de&as_q=Ausschreibung Zuschla...
belitrix Sep 25, 2012:
ich würde an - für Windenergie geeignete Standorte denken - aber auch nur Kaffeesatzleserei.
Coqueiro Sep 25, 2012:
Kontext? Beide bisherigen Lösungsvorschläge könnten passen - aber wie sollen wir das ohne Kontext wissen?

Proposed translations

14 mins
Selected

Windaufkommen

con google si trovano diversi riferimenti

ciao ciao!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

Windenergiespeicher

Spatenstich für ersten CO2-freien Windenergiespeicher in
www.wind-energy-network.de/news-spatenstich-co2-freier-...S... für ersten CO2-freien Windenergiespeicher in Mecklenburg-Vorpommern. Erster Spatenstich für die innovative Energiespeicheranlage RH2-WKA.
Wasserstoff als Windenergiespeicher
www.windkraftanlage.de/news/.../wasserstoff-als-windenergie... Dez. 2011 – Wasserstoff als Windenergiespeicher. Mit der Energiewende sind zahlreiche, hoch gesteckte energiepolitische Ziele verbunden. Neben einem ...
Windenergiespeicher.de
www.webwiki.de/windenergiespeicher.deWindenergiespeicher.de enthält Themen zu Wind und Winden. Finden Sie Bewertungen und Erfahrungen zu Windenergiespeicher.de.
Kreidegruben bei Lägerdorf könnten Windenergiespeicher werden ...
www.energie-experten.org/.../kreidegruben-bei-laegerdorf-ko... Aug. 2012 – Kreidegruben bei Lägerdorf könnten Windenergiespeicher werden - hier: Kreidegrube Schinkel in Lägerdorf (Foto: Holcim Deutschland AG) ...
Something went wrong...
4 hrs

Windhöffigkeit

Im Sinne von Windvorkommen/-aufkommen als Faktor bei der Standortbestimmung habe ich auch diesen Begriff gefunden: "Windhöffigkeit". Ob das hier passt, musst du im Kontext entscheiden.
Note from asker:
Danke :) !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search