Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
expertise du mois
English translation:
Expertise Focus of the Month
French term
expertise du mois
This is a heading "Expertise du mois, par Jean X" This is for a financial magazine
I think that" expertise" in this case remains "expertise" in English
Maybe it's simply "expertise of the month"..expert assessment of the month..hmm
Thank you for any input!
3 | Expertise Focus of the Month | veratek |
1 | strategy of the month | cc in nyc |
Dec 3, 2012 19:46: Wolf Draeger changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): cc in nyc, Yolanda Broad, Wolf Draeger
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Expertise Focus of the Month
Monthly Expert Report
Expert Report of the Month
Monthly Expert Opinion
(Monthly) Expertise Highlight
"expertise of the month" doesn't sound right to me.
Focus and Highlight have the benefit that they are both vague, like the original, since you don't really know if this section has a "report" format, although it sounds like it, or if it's considered an "opinion," likely too, but you don't really know.
If it's a monthly magazine, the "monthly" becomes sort of optional.
Expertise Focus - Natixis Global Asset Management
portail.ixis-am.com/.../Expertise%20Focus.Absolute%20return....
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
11 May 2010 – To achieve this, they combine investment horizons of between 12 months and 3 years with performance objectives that are positive, consistent ...
A Note From Ira - WireCo WorldGroup
www.wirecoworldgroup.com/Resource_/.../Q4 08 Axis.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Industry Expertise Highlight 2008. The bad news continues to flow out of financial .... programming team. They anticipate broadcasting in the next few months.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-12-03 13:01:38 GMT)
--------------------------------------------------
or like in the cited example:
Industry Expertise Highlight
There are so many variations...
Thank you veratek |
strategy of the month
--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2012-12-05 17:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
After some more thought, maybe simply "Skill of the Month"?
Thank you |
neutral |
writeaway
: strategy for expertise? agree it's a shot in the dark
7 hrs
|
Then we agree! ;-) // BTW, that's financial strategy of the month, as would be understood (IMO) in the context of a financial magazine.
|
Discussion